2016-06-12
【Aiden in English】
Graduation is a long time away. Given that seventh grade was a tedious struggle at the regular school, I struggled to grasp the idea of ending my academic career. Instead, I saw other retirements at Guanghua Chinese School as the ninth-grade students graduated. Ironically, most are returning for AP classes this fall, but no one seems to care. As an 8th grader at school, I am granted the privilege to help with traffic and set up today. It is interesting since our school isn’t the richest. The school is not ours, so we cannot do anything too crazy. Not to mention, the money comes from the families. The school has four main floors, and the graduating class is lined up all along the second floor. A two-lane flight of stairs leads to the lobby, and instead of ribbon, we had caution tape to stop traffic and make it seem more important. None of the kids gets the idea of secluding the section of the “red carpet” with all that has been said and done. It doesn’t matter. CEOs cut the ribbon for new companies. Friends cut the ribbon to celebrate the party. Governors cut the ribbon for grand openings. I cut the black and yellow caution tape for a group of ninth-graders who are all blue, outside and inside. The ceremony of release (The Giver reference) was a simple “give out plastic trophies that get recycled after five years” thing, where everyone had a “great” time. Unfortunately, when our Principal, Heng, asked if Chinese School was worth it, no one understood what she was saying—irony at its best. Following the awkward moment was the long phase of awards, and to the graduating class’s distress, the viewing of their baby pictures. Although people expected the feeling to be moving, I was not entirely changed. Perhaps they should change it up so it’s not the same as it has been for the past seven years. The only time I moved was on the way to the restroom. At last, I received an Excellence Award, which meant nearly nothing, as literally another hundred kids received one as well. As a security officer, I had one of those glow-in-the-dark vests that signified special access and authority to tell kids to shut up. I promptly handed it over to Mom, who needed it more than I did. As a photographer, there was much to do, as each parent was expecting a multitude of pictures of their beautiful children. It is technically graduation, but America has a wonderful thing called AP classes. If we didn’t take the AP class, our entire time at this school would be wasted. So, everyone would be coming back, whether they graduated or not. Well, I guess we’re stuck together for one more year. Very motivating. The end of something is usually not celebrated, but graduation is an excellent feat for students. Unfortunately, some schools have kids returning after graduation, which is quite anti-climactic. However, it is still a memory that is much more significant than any recyclable trophy. 【紅霞譯】
通往畢業的道路遙遠而漫長,眼睜睜看着英文學校初中二年級莘莘學子湮沒於水深火熱之中,我禁不住萌發退學的念頭,恰在這個節骨眼上,一幫即將走出賓州光華中文學校大門、如期完成十年課業的九年級師兄學姐出現在我的面前,他們當中許多人甚至打算秋季返校,毫無介意到這裡來學習大學預修課程,令我跌破眼鏡。作為八年級在讀學生,今天我有幸親力親為,不僅上崗執勤維持秩序,同時還幫助布置場地,要知道民辦學校手頭並不寬裕。
顯然,學校不比個人,我們無法隨心所欲想幹什麼就幹什麼,何況活動經費全部來自學生家庭。教學樓共分四層,畢業班由二樓列隊入場。我們裝飾從二樓通往一樓慶典大廳台階的材料不是彩色絲帶,而是用來控制交通提醒大家注意的警示膠條,同學們很難把它與“紅色地毯”聯想在一起,既然本着節約的原則,這麼做無可厚非。
老總為新公司開張剪彩,朋友為狂歡派對剪彩,州長為落成典禮剪彩,而我正為那些身着藍袍的九年級畢業生剪着黑黃相間的警示彩帶。發布會(源於電影《賜予者》)上小巧玲瓏的塑料獎盃足以在丟進廢品回收之前“煥發五年鬥志”,學生們無不“心嚮往之”。當游校長詢問畢業班堅持多年學習中文是否值得的時候,在座的畢業生一下子懵到不知如何作答是好。尷尬過後,各種頒獎儀式魚貫而出,同時他們還與大家共同回顧一路走來的成長足跡,剛才積壓在心頭的鬱悶頓時被一掃而光,如此編排的節目無非為了激勵現場觀眾,但我卻勉為其難,也許校方應該考慮換個套路,畢竟過去七年來一直沿用這種形式,當下沒有什麼比妥善解決內急更令我精神愉悅。
最終我得了優秀學生獎,純屬校方慷慨嘉勉,不無誇張地講,大概有百八十來名學生獲此殊榮。作為慶典活動的保安人員,我身一件穿黑里透亮的背心,因為肩負特殊使命而有權制止任何頑童高聲喧譁。我把獎盃交給媽媽,她比我更受鼓舞。今天媽媽專司攝影,需要現場捕捉許多珍貴鏡頭,以便與各位家長分享無窮無盡的美好瞬間。嚴格地說,今天我們開的是歡送會,但美國講究大學預科課程,假如你不選修它們,以前所做的努力勢必付之東流。因此不管畢業與否,不久的將來你要重新踏進光華校門,下一年度我們肯定後會有期,多來勁喲。 通常人們不會因為幹完事情而舉行慶祝活動,但畢業對於學生來說值得大書特書,只不過某些學校想方設法吸引已經畢業的學生重返故地,真敢冒天下之大不韙。然而,這麼做遠比其它任何具有回收價值的獎盃更歷久彌新。 Today in History(歷史上的今天): 2015: Adventure of World Heritage in S Europe(探尋南歐文化遺產) 2009: 與孩子同車上下班的路上(Car Pool) Class 2016 (2016屆畢業班)
Graduation Ceremony (畢業慶典)
National Anthems (唱國歌)
Retrospective Exhibition for Graduates(畢業生回顧展)
Acceptance of Graduation Diploma (頒發畢業證書)
Award Ceremony (頒獎典禮)
Award Ceremony (頒獎典禮 06-12-2016)

Preparing for the Events (布置會場 06-12-2016)
Safety Patrols (安檢 06-12-2016)
Putting down Markers for Classes (標記班級座序 06-12-2016)
GHCS Management Team (光華中文學校管理團隊 06-12-2016)
End-Year Spree (年終狂歡)
Year-End Celebration @ Golden City Chinese Restaurant
(金城酒家·慶祝學年結束 06-12-2016) Trophies (獎品)
Crosslinks(相關博文): 2015 GHCS Commencement—Bitter-Sweet-Salty(羨慕嫉妒愛) 2014 GHCS Commencement—Bamboo(2014屆光華畢業典禮—蜀苑)
2013屆光華畢業典禮拾遺(2013 GHCS Commencement—Potpourri) 2012屆光華中文學校畢業典禮(2012 GHCS Commencement) 2010屆光華中文學校畢業典禮(2010 GHCS Commencement) 7th Grade(初中二年級) |