2016-07-11

【The Moon】 Percy Bysshe Shelley (1792—1822) And, like a dying lady lean and pale, Who totters forth, wrapp'd in a gauzy veil, Out of her chamber, led by the insane And feeble wanderings of her fading brain, The mood arose up in the murky east, A white and shapeless mass.
Art thou pale for weariness Of climbing heaven and gazing on the earth, Wandering companionless Among the stars that have a different birth, And ever-changing, like a joyless eye That finds no object worth its constancy? —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《月亮》】 珀西·比希·雪萊 “穿透山谷者·沼澤邊居民·貝殼海灘” (1792生—1822卒) 像清瘦蒼白的垂危女郎, 面掩輕紗步履踉踉蹌蹌, 頭腦虛弱得彷徨又迷惘, 精神恍惚地走出了閨房, 月亮升起在幽暗的東方, 無形無狀的一片白茫茫!
是不是因為你蒼白的臉 厭倦爬上天空凝視地面, 在身世不同的群星之間 孤零地流浪是那麼傷感, 好像一隻鬱鬱寡歡的眼 找不到美景值得它留戀? 【注】北愛爾蘭的蓋爾“愛爾蘭和蘇格蘭高地人”村鎮散落在海岸線上,名字是愛爾蘭語的,念起來像風從山谷里吹過來。房子是白色、粉色、淡黃色的,門窗邊框塗着鮮艷的藍色或紅色,像孩子們用蠟筆畫的畫。最讓人忘不掉的是那條魔幻的海岸線——巨人堤道的40,000根玄武岩石柱從海里長出來,密密麻麻擠在一起,大多是六角形的,像一片巨大的石頭的蜂巢。地質學家說是1,700萬年前火山噴發形成的,但愛爾蘭人不信這個,他們說這是巨人芬恩·麥克庫爾“白色·年輕的雄鹿”建的,要把石柱鋪到蘇格蘭去和那邊的巨人打一架。你站在石柱上,海風把你吹得站不穩,浪花濺到鞋上,會覺得愛爾蘭人的說法可能更接近真相。 這些村鎮還有綿延的沙灘和壯麗的山脈。波特拉什“海岬港口”海灘從防波堤一直延伸到遠處的山腳下,好幾英里走不到頭,退潮時沙灘上留下一層薄水,反射着天空的顏色,像一面巨大的鏡子。莫恩“巨大”山脈的主峰多納德“世界統治者”山不高,但陡峭,山脊像刀刃一樣鋒利,每年八月石楠開花,紫紅色一片一片鋪在山坡上,從遠處看整座山都是紫色的。山腳下的紐卡斯爾鎮“新城堡”上,爬完山的人坐在酒吧壁爐前烤濕透的襪子,水蒸氣和香煙的煙霧混在一起,他們臉上紅撲撲的,眼裡閃着被山洗禮過的那種光。 我走在這片村鎮裡,慢慢感覺到真正讓它們特別的不是風景,是那些活着的傳統——蓋爾語不是博物館裡的標本,它在街上飄着、在招牌上沉默地站着、在廣播裡不急不慢地響着;酒吧角落裡幾個老頭閉着眼睛用蓋爾語唱歌,那調子蒼涼得像風從沼澤深處吹過來,帶着泥炭和雨水的味道,他們不唱給誰聽只是唱,像呼吸一樣自然。每個村子都有自己的蓋爾語足球隊,球員是送快遞的、開出租車的、在超市收銀的年輕人,星期天下午他們換下工裝奔跑摔倒再爬起來,整個村子的人都來了,孩子們趴在圍欄上眼睛亮亮地望着那些在塵土裡拼搶的身影,像望着真正的英雄。這些村鎮不急,像海邊的石頭被浪打了1,000年磨圓了稜角卻還在那裡;你來了他們用蓋爾語輕輕說一聲“你好”,不熱情不誇張像在說一件很平常的事,可你知道這句話在這片土地上說了幾百年還會繼續說下去。我站在那裡聽不懂幾個詞,心裡卻覺得踏實——這世上還有些東西是沒被沖走的。 Today in History(歷史上的今天):
2016: Giant's Causeway, Hexagonal Blocks NIR(北愛爾蘭巨人堤道·六角礁石)
2014: YMCA Camp—Outdoor Pool-2(基督教青年會營戲水池之二) Ballygally Castle in 1625
(巴利加利“城堡之城”·建於1625年的城堡) Ballintoy (巴林托伊“北鎮”)
High Street of Bushmills
(布什米爾斯“灌木磨坊”鎮·主街)
Town Ctr of Bushmills (布什米爾斯·鎮中心)
Irish Whiskey @ the World's Oldest Licensed Bushmills Distillery
(全球最早獲得許可生產威士忌的布什米爾斯釀酒廠·品牌“愛爾蘭威士忌”) Smugglers Inn of Bushmills (布什米爾斯·走私者旅館)
Irish Cottages @ Bushmills (布什米爾斯·愛爾蘭農舍)
Causeway School Museum @ Bushmills
(布什米爾斯·堤道學校博物館) Carnlough Bay (卡恩洛夫“石堆角”灣)
Main Street @ Carnlough (卡恩洛夫·主街)
Carnlough Harbor (卡恩洛夫海港 07-11-2016)
Carnlough Marina (卡恩洛夫遊艇碼頭 07-11-2016)
Londonderry Arms Hotel @ Carnlough Marina
(卡恩洛夫·橡樹林徽酒店 07-11-2016) Panorama of Larne (拉恩“平頂岩石”鎮全景)
Larne Neighborhood (拉恩·居民區)
Layde Parish Church, Church of Ireland
(愛爾蘭教會女士教區教堂) 
St Colman of Derrykeighan (德里基漢“盲人橡樹林”的聖科爾曼“鴿子”教區教堂) St. Mary's Roman Catholic Church (聖母羅馬天主教堂)
Culfeightrin Church and Standing Stones
(卡爾費特林“陌生人角落”教堂與石碑) Dunseverick Parish Church
(鄧塞維里克“航海者堡壘”教區教堂) Small Stone House, Built in a Gothic Architectural Style, w/ Wrought Iron Fence, Hills in the Background w/ Tall Trees
(小石屋·採用哥特式建築風格,圍有鍛鐵柵欄,背景為高大的樹木山丘)
Crosslinks(相關博文):
UK(出遊英國)
Europe(歐洲掠影) 7th Grade(初中二年級) |