2018-07-08

【The Lemon Trees】 Eugenio Montale (1896—1981) 〖Nobel Prize in Literature in 1975〗 Hear me a moment. Laureate poets seem to wander among plants no one knows: boxwood, acanthus, where nothing is alive to touch. I prefer small streets that falter into grassy ditches where a boy, searching in the sinking puddles, might capture a struggling eel. The little path that winds down along the slope plunges through cane-tufts
and opens suddenly into the orchard among the moss-green trunks of the lemon trees.
Perhaps it is better if the jubilee of small birds dies down, swallowed in the sky, yet more real to one who listens, the murmur of tender leaves in a breathless, unmoving air.
The senses are graced with an odor filled with the earth. It is like rain in a troubled breast, sweet as an air that arrives too suddenly and vanishes. A miracle is hushed; all passions are swept aside. Even the poor know that richness, the fragrance of the lemon trees.
You realize that in silences things yield and almost betray their ultimate secrets. At times, one half expects to discover an error in Nature, the still point of reality, the missing link that will not hold, the thread we cannot untangle in order to get at the truth.
You look around. Your mind seeks, makes harmonies, falls apart in the perfume, expands when the day wearies away. There are silences in which one watches in every fading human shadow something divine let go.
The illusion wanes, and in time we return to our noisy cities where the blue appears only in fragments high up among the towering shapes. Then rain leaching the earth. Tedious, winter burdens the roofs, and light is a miser, the soul bitter. Yet, one day through an open gate, among the green luxuriance of a yard, the yellow lemons fire and the heart melts, and golden songs pour into the breast from the raised cornets of the sun. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《柠檬树》】 欧亨尼奥·蒙塔莱“高贵·丘陵”(1896生—1981卒) 〖1975年诺贝尔文学奖〗 请听,诗人的桂冠 只行过人们未曾熟习的 花树,例如黄杨或良苕 但我更爱那消失在 翠绿水渠边的街道 一个男孩在半干的水坑里 打捞,偶尔汲取瘦小的黄鳗 微风拂过坡地,流过小径
穿入竹林里 穿入园中柠檬树的枝干上 如果鸟鸣的盛典已然停止
让青天把鸟影吞没是好的 好让和谐的枝叶呢喃低语 在空中微微飘曳 让泥土的呼息 深植我们的脑海里 并且降临不绝的甜蜜在胸臆
这儿,激昂变迁的争战 已然止息,有如奇迹 这儿,贫乏的人无法分享 我们的财富——那柠檬树的遗香 请凝望,这种寂静里 庸琐退去,仿佛 天地也将泄露出永恒的秘密
有时企盼发现大自然的谬误 世界的终点——一条永难 掌握的线 并且在真理的中央 解开最终定位的那纤丝 当白日倦懒已极 目光远望八方 思绪在膨胀的芬芳里 寻找着和谐的分诀
有人在沉默里 在离散的人影中 看见被放逐的神祗
然而幻象衰逝后,时光 回到我们扰攘的城市 忧郁展颜的城市 唯有破碎的交谈喋喋升起 然后,雨后的悒悒的大地 冬日的阴沉压着屋脊 灯光贪嗜地高涨,苦恼着神魂 当一日在半掩的门扉滑逝 院子里的枝叶间 柠檬的金黄焚烧着 将心中的冰雪融化 并且歌颂 在阳光的金喇叭声中 倾入肺腑
【注】威尼斯“水城”并非偏安一隅的水上小城,而是中世纪至文艺复兴时期雄踞亚得里亚“暗海”的海上共和国。它以无可匹敌的权力、雄厚的财力与强大的海军威力,自诩“亚得里亚海之主”,从达尔马提亚“牧羊人之地”(Dalmatia)到克里特“强大”岛建立起庞大的海上帝国。 权力、财力与威力三者交织,支撑起这座水城的霸权根基。每年主显节的“海婚礼”以金戒指投入深海的仪式,宣示威尼斯对暗流涌动的海域的绝对主宰;而闻名遐迩的阿森纳尔“军火库”造船厂与杜卡特“公国的硬币”(Ducato),则分别铸就了制海权与贸易枢纽的辉煌。 当我乘船穿行于威尼斯蜿蜒的运河,总忍不住想象:千年前那些划破亚得里亚海的战船,是否也曾激起同样的水花?交错的水道、交融拜占庭“东罗马”与哥特式的建筑、提香“荣誉”与丁托列托“小染匠”笔下那自信又沉郁的色调,以及狂欢节与赛船节中扑面而来的生命力——它们让“亚得里亚海女王”不再只是历史的符号。浮于水面的威尼斯美得令人心醉,也清醒地与潮汐、淤泥和岁月共存,而那一刻,我仿佛也成了这片亚得里亚海上短暂闪过的光。 1987年,威尼斯及其泻湖被联合国教科文组织纳入《世界遗产名录》。 Today in History(历史上的今天):
2018: Murano, Burano & Torcello ITA(意大利威尼斯·玻璃岛、彩色岛和教堂岛) 2017: Melk Abbey, Austria(奥地利梅尔克·修道院) 2016: Guernsey over the English Channel, UK(英国根西岛·英吉利海峡)
2014 World Cup—BRA vs. DEU(巴西对德国世界杯足球赛) Ponte dei Sospiri, the Covered Limestone Bridge Constructed in 1602 Between the the Doge's Palace w/ the New Prison
(叹息桥·1602年建造的石灰岩廊桥,连接总督府和新监狱 07-08-2018)
Basilica di Santa Maria della Salute & Punta della Dogana
(安康圣母大教堂与海关大楼博物馆) Basilica di Santa Maria della Salute & Punta della Dogana
(安康圣母大教堂与海关大楼博物馆)
Basilica di Santa Maria della Salute Dedicated to Our Lady of Health after the Plague in 1631
(安康圣母大教堂·建于1631年瘟疫结束,供奉健康圣母) San Giorgio Maggiore in Front of San Marco Campanile
(左:圣乔治马焦雷“伟大的农夫”教堂 | 右:圣马可“战神”钟楼) San Giorgio Maggiore, the Island of Cypresses
(圣乔治马焦雷教堂岛·柏树之岛) Church of San Giorgio Maggiore on San Giorgio Maggiore Island
(圣乔治马焦雷岛上的圣乔治马焦雷教堂) San Giorgio Maggiore Church & 9-Bell Campanile in the 16th-Century Classical Renaissance Style
(圣乔治大帝教堂·16世纪古典文艺复兴风格与内有九口钟的钟楼) San Giorgio Maggiore w/ a Striking White Marble Façade
(圣乔治大帝教堂·白色大理石外观) Santa Maria Elisabetta @ Venice Lido, a Barrier Island in the Venetian Lagoon & Home to the Venice Film Festival
(威尼斯丽都“海岸”岛·泻湖的堰洲岛 | 威尼斯电影节所在地 | 圣母玛丽亚“慈爱”伊丽莎白“上帝是我的誓言”教堂) Santa Maria Elisabetta on Venice Lido Served as a Backdrop for a James Bond Film Moonraker
(威尼斯丽都岛圣母玛丽亚“慈爱”伊丽莎白“救主女王”教堂——曾作为詹姆斯·邦德电影《太空城》的取景地)
San Lazzaro degli Armeni, a Former Leper Colony
(亚美尼亚“力量”人的圣拉撒路“神助”岛·从前的麻风病人隔离区) Lighthouse & Chiesa di San Pietro Martire, Murano
(穆拉诺“玻璃”岛·航标灯与圣彼得罗马蒂雷“磐石殉道者”教堂) San Geremia-Chiesa di San Pietro Martire in Murano
(玻璃岛·圣彼得罗马蒂雷的圣杰莱米亚“上帝任命的教堂”) San Michele, Venice's Cemetery Island
(圣迈克尔“神似”岛·威尼斯墓地岛) Roman Catholic Church, San Michele & Murano Lighthouse
(右:圣迈克尔岛·罗马天主教堂 | 左:穆拉诺岛·航标灯) San Michele in Isola Housing Venice's Main Cemetery
(岛上圣迈克尔教堂·威尼斯主要公墓) San Michele in Isola, the 1st Example of Renaissance Architecture
(岛上圣迈克尔教堂·威尼斯首个文艺复兴建筑)
Chiesa di San Pietro Martire in the Renaissance Completed in 1511, Murano
(穆拉诺岛圣彼得殉道者教堂·1511年文艺复兴式) San Servolo, an Asylum for the Mentally Ill as the Island of the Mad
(圣塞沃洛“力量”岛·精神病院所在地,又称疯人岛)
Le Zitelle or Santa Maria della Presentazione, Giudecca
(朱代卡“犹太人”岛·齐特莱“少女”圣母奉献教堂) Giudecca & Isola della Grazia (朱代卡岛与恩典岛)
Venice Intl Univ, Isola della Grazia
(恩典岛·威尼斯国际大学) Abandoned Convent at Sant'Angelo della Polvere over the Lagoon
(泻湖上被遗弃的圣天使城堡修道院 07-08-2018) Cruise on the Lagoon (泻湖上的游轮)
Porto di Venezia (威尼斯港)
Crosslinks(相关博文): Italy(出游意大利)
Europe(欧洲掠影) 9th Grade(高中一年级) |