2018-07-10

【Aiden in English】
"In fair Verona, where we lay our scene." That's one of the few lines I remember from Romeo and Juliet. And so, in honor of the "greatest literary playwright" in history, today's adventure brought us to Verona. Honestly, I don't think Verona would receive nearly as many tourists without Shakespeare's depiction of the city. What's coincidental is that the town itself had much more history than two feuding families. While there was much noise around the Renaissance, the area was quite dramatic from the early 1000s. Its involvement with local wars was frequent, from the late Middle Ages as a small settlement to the Gothic wars. Eventually, it ended up as an Italian city that Shakespeare wrote about, so now it's also on the world map. A common belief is that Shakespeare never came to Verona. Born in England, he was caught in the Renaissance wave of literature, which influenced much of his craft. While his writing occurs in Verona, Shakespeare does not explicitly describe the town or its people. Yes, Romeo and Juliet are characters that have no evidence of existing. While I found this hard to believe, writing such a story is much easier to formulate in your head than using all facts. I'm unsure whether every tourist understood that the characters might have been false since the line to view the balcony of "Juliet" said otherwise. Regardless, we went up and took a picture. It was just a tiny standing area outside a window, which I felt was overhyped. I don't know how a book motivates many people to take the time to see something allegedly true. However, two prominent, wealthy families were in the city, although perhaps not angry at each other. They also had names similar to Montague and Capulet, just in Italian. Maybe Shakespeare did have some information to draw up the story, which is why millions crowd the small courtyard under the balcony. Outside of the Shakespearian dream, we traveled through the Duomo and Basilica of Saint Anastasia one after another, filled with, you guessed it, renowned paintings and, you guessed it, marble walls (there is a lot of marble). No matter whether it's the largest cathedral (Duomo) in town or the bishop's residential house (Basilica). After the third church, I lost track of the differences. It's not dull, but it's quite the opposite. They're all too grand, and sometimes I feel so disconnected from them, especially since the local church I go to barely seems like a church in comparison. After a while, you accept them as a class on their own, each a palace filled with riches from the people to the most significant figure in their lives: Jesus. Once again, seeing what belief can drive people to do is spectacular. Constant miracles come true in building it for God, from marble walls and columns to mosaics on the floor and ceiling. I thoroughly enjoyed this small inland road tour, which marked the final day on land. From tomorrow on, I’ll enter the cruise section of this trip. In 2000, Verona City was inscribed as a UNESCO World Heritage Site. 【紅霞譯】 “美麗的維羅納,我們的故事從這裡開始。”
那是《羅密歐與朱麗葉》留在我記憶里寥寥幾句台詞中的一例,僅僅為了紀念史上“超群絕倫的劇作家”,今天值得我們親自到維羅納“真相”轉悠一趟。
說實話,我覺得要不是莎士比亞筆下生輝,這座城市幾乎沒法吸引這麼多觀光遊客,無巧不成書,維羅納本身遠比當地兩個冤家淵源悠久,早在文藝復興運動蓬勃發展之前就已經度過上千年崢嶸歲月,其間內憂外患經年不斷,起始於拉丁時代晚期的小村莊又橫遭哥特戰爭洗禮,最終被錘鍊成備受莎翁青睞的意大利都會,而且榮登世界地圖。
人們普遍認為莎士比亞從未來過維羅納,其出生年代恰好趕上本土英國蘭文藝復興昌盛時期,文學作品又深受改革浪潮的影響,雖說故事情節發生在維羅納,可是作家卻鮮少明確描述當地的風土人情,沒有確鑿證據表明羅密歐“前往羅馬的朝聖者”與朱麗葉“青春”在歷史上確有其人,儘管我發現難以置信,但腦袋瓜里想象的東西要比現實生活中發生的題材更容易編成故事。我不大清楚各位遊客是否明白主人公多半是虛構出來的,反正“朱麗葉”晾台前排成長龍,無論怎麼着,我們登上晾台並攝影留念,陽台不過是窗外僅供人落腳的狹小空間而已,被吹得天花亂墜,結果讓大家信以為真,情願花時間欣賞子虛烏有的場景。然而,當時維羅納似有兩家富裕大戶,但彼此關係未必鬧得很僵,意大利名字與蒙太古“尖山”及凱普萊特“年輕領袖”相似,也許莎士比亞手頭確實掌握了一些資料,這樣才好煽情並把成千上萬的戲迷忽悠到陽台下令人窒息的庭院裡。
走出莎士比亞夢境,我們先後遊覽了維羅納大教堂和聖亞納大西亞“復活”主教堂,不出所料,除了聞名於世的油畫而外,頂天立地的大理石格外醒目,無論城裡規模居首的大教堂還是主教居住的聖殿,一概如此。等參觀完第三座教堂,我已經分不清彼此之間有何區別,並非由於它們大同小異,相反卻因其雄偉氣勢,有時難免讓我萌生敬畏的感覺。稍候片刻,你下意識就把它們歸為另類,每所殿堂薈萃了人文精華與至高無上的福祉神靈:耶穌,再次展示信仰給人以無窮力量,從大理石牆與石柱到馬賽克“鑲嵌”地板與天花板,為榮耀上帝就會不斷湧現各種奇蹟。 至於自身體會,我非常喜歡小別海岸之行,這也是內陸旅遊最後一天,從明天開始,我將乘遊輪遠航。 2000年,維羅納市被聯合國教科文組織納入《世界遺產名錄》。 Today in History(歷史上的今天):
2017: Esztergom, the Hungarian Rome HUN(匈牙利艾斯特根·古羅馬之城)
2017: Lower Danube, Slovakia-Hungary(斯洛伐克—匈牙利多瑙河下游)
2017: Bratislava, Beauty on the Danube(斯洛伐克兄弟榮耀·多瑙河奇葩) 2017: Bratislava, Little Big Capital SK(斯洛伐克兄弟榮耀·迷你之都) 2017: Bratislava, Tatra Tiger SVK(斯洛伐克首都兄弟榮耀·老虎之城) 2016: Dublin, the Pale of Ireland(愛爾蘭都柏林·蒼茫大地) 2016: Dublin, UNESCO City of Literature(愛爾蘭都柏林·文學城)
2016: Avoca, IRL's Oldest Weaving Mill(愛爾蘭阿沃卡·最老的紡織作坊) 2016: Glendalough Monastery, Ireland(愛爾蘭格蘭達洛·兩湖谷修道院) 2016: County Wicklow, the Garden of Ireland(愛爾蘭威克洛·花園之郡) 2014: Bug Show @ Soccer YMCA Camp(昆蟲到訪基督教青年會夏令營) Adige River, the 2nd Longest River in Italy
(阿迪傑“河流”·意大利第二長河 07-10-2018) Arena di Verona, the Roman Amphitheater, Built in the 1st Century AD for the Fights of Gladiators
(維羅納競技場··羅馬圓形劇場建於公元1世紀,用於角鬥士的戰鬥 07-10-2018) Arena di Verona, the 3rd Roman Amphitheater in Size among Those Still Existing & Used in Summer for Opera, Concerts & Events
(維羅納競技場·現存規模第三大夏季用於歌劇、音樂會和活動的羅馬圓形劇場 07-10-2018) 
Pathway, Arena di Verona (維羅納競技場·通道 07-10-2018) Palazzo Cerù for Aristocratic Residents
(賽魯“捲髮”宮·貴族居民住宅 07-10-2018) 
Palazzo della Ragione & Palazzo Domus Nova (象徵城市力量的拉焦內“市政”宮與法官的多莫斯諾瓦“新居”宮 07-10-2018) 
Piazza dei Signori, the Center of Political Life Since the Middle Ages (領主廣場·中世紀以來政治生活的中心 07-10-2018) 
Balcony of Casa di Giulietta (朱麗葉故居·陽台 07-10-2018) 
Courtyard of Casa di Giulietta (朱麗葉故居·庭院 07-10-2018) 
Love Padlocks @ Casa di Giulietta (朱麗葉故居·愛情鎖 07-10-2018) Love Letters Wall @ Casa di Giulietta
(朱麗葉故居·情書牆 07-10-2018) Family Rm of Casa di Giulietta
(朱麗葉故居·家庭室 07-10-2018) Living Rm of Casa di Giulietta
(朱麗葉故居·客廳 07-10-2018) Bed Rm of Casa di Giulietta (朱麗葉故居·臥室 07-10-2018)

Duomo di Verona in Romanesque Style, Built in the 12th Century (維羅納大教堂·羅馬式風格,建於12世紀 07-10-2018) 
Bronze Statue of the Blue Angel of Acceptance, or Hospitality, Symbolising the Connection Between the Past & the Present @ Duomo di Verona (維羅納大教堂·青銅雕像《好客的藍天使》,象徵着繼往開來 07-10-2018) 
Central Nave, Duomo di Verona (維羅納大教堂·中殿 07-10-2018) Madonna del Popolo by Vincenzo Cadorin Duomo di Verona
(維羅納大教堂——文森佐·卡多林“征服·挖掘”的雕像《人民聖母》 07-10-2018) 
The Assumption of the Virgin Mary by Titian, Cartolari-Nichesola Chapel, Duomo di Verona (維羅納大教堂卡托拉里—尼古拉“手推車—贏得人心”禮拜堂──提香《聖母升天》07-10-2018) 
Sarcophagus and Effigy, Tomb of Cangrande Santa Maria Antica (古聖母教堂──坎格蘭德“獒犬”之墓·石棺和聖像 07-10-2018) Baptismal Font, Sant'Elena
(聖埃琳娜“光芒”禮拜堂·洗禮池 07-10-2018) 
Baptistery of St John w/ Wooden Trussed Ceiling over Baptismal Font @ Sant'Elena (聖埃琳娜禮拜堂聖約翰“神慈”洗禮堂·洗禮池上方木製桁架天花板 07-10-2018) Façade of Sant'Anastasia in the 13th-Century Gothic Architecture
(聖阿納斯塔西亞“復活”教堂外觀·13世紀哥特式建築 07-10-2018) 
Nave w/ the Gothic-Romanesque Ceiling @ Sant'Anastasia (聖阿納斯塔西亞教堂·哥特式與羅馬式天花板的中殿 07-10-2018) 
St. Vincenzo Ferrer Altar, Sant'Anastasia (聖阿納斯塔西亞教堂·修士聖壇 07-10-2018) Piazza Erbe, the Central Role in Veronese Life, Offering a Blend of Ancient History & Bustling Commerce
(百草廣場·維羅納人生活中的核心,融合了古老的歷史和繁華的商業 07-10-2018) Ponte Pietra, the Oldest Roman Arch Bridge in the Medieval City
(皮埃特拉“石”橋·中世紀古城最老的羅馬拱橋 07-10-2018) Porta della Bra, a Gateway to the City's Historic Center
(布拉“寬闊”門·通往本城歷史中心的門戶 07-10-2018) 
Staircase of Castel S. Pietro (聖彼得“磐石”堡·階梯 07-10-2018) Via Augusto Verità
(奧古斯托·維里塔“莊嚴·真理”路 07-10-2018) 
Via Arche Scaligere (斯卡利傑“樓梯”墓路 07-10-2018) 
Tomb of Mastino II from 1345 (建於1345年的馬斯蒂諾“獒犬”二世墓 07-10-2018) Osteria al Duca (公爵餐廳 07-10-2018)
Ristorante da Giorgio (喬治“農夫”餐廳 07-10-2018)

Cannoli (香炸奶酪卷) Crosslinks(相關博文):
Italy(出遊意大利)
Europe(歐洲掠影) 9th Grade(高中一年級) |