2018-07-10

【Happiness】 Eugenio Montale (1896—1981) 〖Nobel Prize in Literature in 1975〗 Happiness is achieved, walking for you on a blade’s hedge. To our eyes, you are a glimmer that flickers, afoot, stretched ice that cracks; and therefore shall not touch you who loves you most.
If you reach upon souls pervaded by sadness and brighten them, your morning is sweet and unsettling like bird nests on high. Yet nothing comforts the cry of a kid whose balloon slips away among the houses. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《幸福》】 欧亨尼奥·蒙塔莱“高贵·丘陵”(1896生—1981卒) 〖1975年诺贝尔文学奖〗 幸福,为了你 多少人在刀斧丛中走险? 似黯然的幽光 你在眼前瑟缩摇曳, 似晶莹的薄冰 你在脚下震栗碎裂。 世上的不幸人, 谁个不是最爱慕你?! 似柔美,烦扰的晨曦 激起屋檐下燕巢的喧嚣, 你刺过凄雾愁云 照亮一颗忧伤的心。 唉,似孩童嬉耍的气球儿 高飞远逸, 徒自留下那。
【注】维罗纳“真实”是意大利北部的古城,因莎士比亚“摇矛者”的悲剧爱情故事《罗密欧与朱丽叶》而被称为“爱之城”。尽管这部戏剧是虚构的——罗密欧“罗马朝圣者”与朱丽叶“青春”从未真实存在过,莎士比亚甚至没有来过维罗纳——但这座城市却用自己的方式,接纳了这段爱情,让虚构的故事在真实的石墙上生根发芽,开出比真实更美的花。 维罗纳的朱丽叶故居,在卡佩罗“制帽匠”街23号。那是一栋13世纪的建筑,砖红色的外墙,哥特式的窗户,门廊上刻着朱丽叶家族的徽章。穿过门廊,是一个小小的庭院。庭院里立着一尊朱丽叶的青铜雕像,右手放在胸前,头微微低垂,像是正在倾听罗密欧的誓言。据说,触摸雕像的右胸会带来好运,那尊雕像的右胸被无数游客的手摸得闪闪发亮。 庭院最引人注目的,是那著名的朱丽叶阳台。一个不大的石砌阳台,悬在二楼的墙壁上,被紫藤缠绕着。莎士比亚笔下的朱丽叶,就是站在这个阳台上,对着夜空说出了那句经典台词:“罗密欧,罗密欧,为什么你是罗密欧?”如今,情侣们排队登上阳台,在这里拍照留念,在这里接吻,在这里许下爱的誓言。阳台下的墙壁上,贴满了五颜六色的便签纸,写满了各种语言的爱情宣言。墙上还挂着同心锁,一把锁,一个心愿,一段爱情。 每年情人节,维罗纳都会举办“爱情马拉松”。情侣们从朱丽叶故居出发,穿过百草广场,走过古罗马剧场,沿着阿迪杰“溪流”河,最后到达圣芝诺“宙斯的礼物”大教堂。他们手牵手,跑过维罗纳的每一条小巷,每一座桥梁,每一个广场。他们在朱丽叶的阳台下接吻,在罗密欧的故居前拥抱,在圣芝诺大教堂的钟声里交换誓言。 维罗纳的市政厅专门设立了“朱丽叶俱乐部”,负责回复来自全世界的情书。每年,俱乐部会收到数千封写给朱丽叶的信。信来自不同的国家,用不同的语言,写着不同的故事——有暗恋,有热恋,有失恋,有求婚,有告白。志愿者用朱丽叶的名义,给每封信回复。信纸上印着朱丽叶的签名,还附上一片紫藤花瓣。 黄昏时分,夕阳把阿迪杰河染成金色,教堂的钟声在城中回荡。情侣们坐在河边,依偎在一起,看着天边的晚霞。远处是圣彼得“磐石”城堡,近处是罗马剧场,脚下是两千年的石板路。这一刻,虚构与真实,爱情与历史,在维罗纳的暮色中融为一体。 维罗纳因爱情而闻名,但它不只是一个浪漫的符号。在莎士比亚之前,它已经存在了1,000多年;在莎士比亚之后,它还将继续存在。它有自己的历史,自己的建筑,自己的传统。但它接纳了罗密欧与朱丽叶,让这段虚构的爱情,成为自己的一部分。这或许就是“爱之城”的真正含义——不是因为爱情故事发生在这里,而是因为这里懂得如何对待爱情。 2000年,维罗纳被联合国教科文组织纳入《世界遗产名录》。 Today in History(历史上的今天):
2018: Verona, Home to Romeo & Juliet(意大利维罗纳·罗密欧与朱丽叶的故乡) 2017: Bratislava, Tatra Tiger SVK(斯洛伐克首都兄弟荣耀·老虎之城)
2016: Glendalough Monastery, Ireland(爱尔兰格兰达洛·两湖谷修道院)
2014: Bug Show @ Soccer YMCA Camp(昆虫到访基督教青年会夏令营)
Ponte Nuovo & Ponte delle Navi (新桥和船桥)
Duomo di Verona & Campanile San Giorgio in Braida Duomo di Verona
(维罗纳大教堂与布拉伊达“草甸”的圣乔治“农夫”教堂钟楼) Sant'Anastasia & Torre dei Lamberti
(圣阿纳斯塔西亚教堂与兰伯蒂“光明大地之子”塔) 
Ponte Pietra, the Oldest Roman Arch Bridge in the Medieval City (皮埃特拉“石”桥·中世纪古城最老的罗马拱桥) Ponte Pietra, Originally Built in the 1st Century BC, Making It a Testament to Roman Engineering & a Key Part of Verona's Ancient Infrastructure
(石桥·初建于公元前1世纪,既是罗马工程的见证,也是维罗纳古代基础设施的重要组成部分) Ponte Aleardi, Dedicated to the Italian Poet & Patriot Aleardo Aleardi, Acknowledging His Cultural Contributions to Verona
(阿雷迪“神秘”桥·献给意大利诗人和爱国者阿莱尔多·阿莱尔迪“高贵而勇敢·神秘”,表彰他对维罗纳的文化贡献) Ponte di Castelvecchio Built in the 14th Century & Sant'Anastasia
(建于14世纪的卡斯特韦基奥“古城堡”桥与圣阿纳斯塔西亚教堂) 
Corso Puorta Nuova (新门大道) Porta Nuova, a Historic Gateway & a Fortified Entrance to the City's Center Built in the 16th Century
(新门·建于16世纪,通往老城历史中心的门户和防御入口)

Casa di Cagnolo Nogarola detto Romeo (被称为“罗密欧”的卡尼奥洛·诺加罗拉之家) Cosplay on the Street (街头扮装者)
Courtyard of Casa di Giulietta
(朱丽叶故居·庭院 07-10-2018) Balcony of Casa di Giulietta (朱丽叶故居·阳台)
Gift Shop of Casa di Giulietta (朱丽叶故居·礼品店)

Love Padlocks of Casa di Giulietta (朱丽叶故居·爱情锁) 
Statue of Casa di Giulietta, Located in the Courtyard of Juliet's House w/ Local Legend to Grant Good Fortune in Love to Those Who Touch Her Right Breast (雕像《朱丽叶》·位于朱丽叶故居的庭院中,当地传说触摸其右胸的人会获得爱情的好运) Piazza Broilo, Home to Numerous Palaces
(布罗里奥“果园”广场·众多宫殿的所在地) 
Statue Sword of Freedom on Piazza delle Erbe (百草广场上《自由之剑》雕像) 
Monument to Giuseppe Garibaldi (1807-1882) @ Independent Plaza (独立广场上朱塞佩·加里波第骑马纪念碑) Statua di Re Vittorio Emanuele II
(维托里奥·埃马努埃莱二世国王雕像) Residential Area (居民区)

Via Trota (鳟鱼街) Verona Countryside (维罗纳乡下)
Wine Country (葡萄酒之乡)
Winery (酒厂)
Overpass Leading to Verona (通往维罗纳的立交桥)
Eyewitness of a Motorcycle Accident (目睹摩托车祸)
Smoking Window (通风窗)
Poster (路标)
Olivers (橄榄)
Crosslinks(相关博文):
Italy(出游意大利)
Europe(欧洲掠影) 9th Grade(高中一年级)
|