2021-12-16 Day of the Vow

【Thirteen Ways of Looking at a Blackbird·V (1917)】 Wallace Stevens (1879—1955) I do not know which to prefer, The beauty of inflections Or the beauty of innuendoes, The blackbird whistling Or just after. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《观赏黑鹂鸟的十三种方式》之五(1917年)】 华莱士·史蒂文斯“异乡人·花环”(1879生—1955卒) 【红霞译】 我不知道偏爱哪个, 是啭喉畅抒之美 还是通感隐喻之秀, 是黑鹂鸟啼鸣歌唱 还是吟咏之后。 【注】宾夕法尼亚“山林”州雄鹿郡的小贩村,坐落在拉哈斯卡“书写之地”(Lahaska)镇那片被时光遗忘的乡野之间。初建时,它被刻意打造成一个殖民式村庄的模样——那些低矮的木屋、那些斜斜的屋顶、那些爬满常春藤的砖墙,都在模仿着200年前美国刚刚建国时的样子。 走进小贩村,脚下是蜿蜒的人字形砖道,每一块砖都被岁月打磨得温润光滑。沿着这条砖道,65家独特古朴的小商店错落排列,像是散落在棋盘上的棋子。有的卖古董,有的卖手工艺品,有的卖本地特产,有的卖稀奇古怪的小玩意儿。推开每一扇门,都能遇见不一样的惊喜。 但小贩村不只是一个购物的地方。那些精心设计的花园,春天开满郁金香,夏天玫瑰怒放,秋天菊花争艳,冬天则被彩灯点缀得如梦如幻。瀑布喷泉的水声,潺潺不绝,像是大自然在低声吟唱。锦鲤池里,红的、白的、金的锦鲤悠然游动,偶尔浮上水面,张嘴等着游客投食。 村里七家餐厅中,有的是地道的美国餐馆,有的是精致的法国餐厅,有的是温馨的咖啡馆,有的是热闹的酒吧。坐在窗边,一边品尝美食,一边看着窗外的人来人往,那种悠闲的惬意,是城市里怎么也找不到的。 然而,小贩村最迷人的时刻,在岁末年初。 每年圣诞彩灯夜市,是这附近居民除旧迎新、享受节日氛围的传统景点。那时的村庄,被成千上万盏彩灯装点得如同童话世界。屋顶上、树枝上、花园里、喷泉边,到处闪烁着温暖的光芒。孩子们举着棉花糖,在人群中穿梭;大人们裹着厚厚的冬衣,手挽着手,慢慢走过那些被灯光照亮的砖道。圣诞老人坐在某个角落,等着孩子们爬到他膝上许愿;唱诗班的歌声从远处飘来,和着瀑布的流水声,奏出一曲冬日的赞歌。 那些彩灯,一直亮到新年之后。当除夕的钟声敲响,人们会聚集在村庄的广场上,举杯庆祝,互道祝福。那一刻,小贩村成了整个雄鹿郡最温暖的地方。 从初建时的殖民式村庄,到今天的购物天堂和节日胜地,小贩村用200多年的时间,把自己打造成了一个可以让人暂时逃离现实、沉浸在历史与浪漫之中的地方。而那些蜿蜒的砖道、那些古朴的商店、那些流水和锦鲤、那些一年一度的彩灯,都在默默等待着下一个走进它的人。 Today in History(历史上的今天): 2021: Impressionism Michener Art Museum, PA(宾州米切纳印象派艺博馆) 2013: God's Power of Goa, India(印度果阿神威) 2012: 机场文化(Airport Culture) 2009: 梦系新西兰长白云之乡(Land of the Long White Cloud) Peddler's Village, Originally Built like a Colonial Village w/ 65 Unique, Quaint Little Shops Dotted along the Meandering Herringbone Brick Walkways
(小贩村·最初按照殖民时期村庄的风格而建,65家独特而古朴的小商店散落在蜿蜒的人字形砖砌步道旁) Fairy Lights around Historic Gazebo, a Million Lights w/ a Million Smiles
(历史凉亭·周围挂满了彩灯,百万盏灯带来百万笑容 12-16-2021) Artisans Gallery, an Incredible Selection of Unique American Handmade Gifts
(工匠馆·精致独特的美国手工礼品店) Artisans Gallery, Handmade Gifts, Art, & Jewelry
(工匠馆·手工礼品、艺术品和珠宝) Artisans Gallery w/ Pottery, Turned Wood, Wrought Iron, & Handwoven Apparel
(工匠馆·陶器、车削木材、锻铁和手织服装) Artisans Gallery, Traditional/Contemporary Blown Glass
(工匠馆·传统和现代吹制玻璃) Cock'n Bull, King Henry’s Feast
(公鸡与公牛餐厅·亨利国王的盛宴) Cock'n Bull, Established in 1962 by Peddler's Village Founder Earl Hart Jamison
(1962年由小贩村创始人“雄鹿·取代者之子”伯爵开办的公鸡与公牛餐厅 12-16-2021) Cock'n Bull, Old World Country Charm
(公鸡与公牛餐厅·老世界乡村魅力) What's in a Name, Historical Research Center
(名字代表什么·历史研究中心 12-16-2021) Country Accents (乡音)
Peddler's Pub (小贩村酒吧)
Peddler's Pub, Family-Friendly Taproom
(小贩村酒吧·家庭式酒馆 12-16-2021) RUTA European Artistry (芸香欧洲工艺品店 12-16-2021)
RUTA, Unique, Hand-made Artistry from Europe
(芸香店·来自欧洲独特的手工艺术) Sunflowers Boutique, Fashion Accessories Store
(向日葵精品店·时尚配饰) Total Animal (纯动物服装店)
Village Outfitters (乡村服装店)
Water Wheel, "Humble yourselves under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time" from 1 Peter 5:6
(水车·源于《彼得前书5:6》“所以,你們要自卑,服在神大能的手下”) Sticky Situations (蜂蜜店)

Extra Virgin Oil (特级初榨橄榄油) Crosslink(相关博文):
USA(出游美国)
|