2022-04-08 National All Is Ours Day 
【The Man with the Blue Guitar·XI (1937)】
Wallace Stevens (1879—1955) Slowly the ivy on the stones Becomes the stones. Women become
The cities, children become the fields And men in waves become the sea.
It is the chord that falsifies. The sea returns upon the men,
The fields entrap the children, brick Is a weed and all the flies are caught,
Wingless and withered, but living alive. The discord merely magnified.
Deeper within the belly's dark Of time, time grows upon the rock. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《弹蓝色吉他的人》之十一(1937年)】 华莱士·史蒂文斯“异乡人·花环”(1879生—1955卒) 【红霞译】 石头上的常春藤渐渐地 长成石头。 女人变为
城市,孩童塑造田野 而浪涛里的男人汇入大海。
和弦从这里开始转调。 大海听从男人召唤,
田野诱骗孩童,砖头 沦为杂草,所有的苍蝇遭劫,
翼翅零落且虫身干瘪,却依旧活着。 不协调的和弦渐强。
腹黑深处 时光,大地孕育生命。 【注】几个世纪以来,日本一直以赏樱花来庆祝春归大地。每年春天,当那些粉白色的花瓣开始在枝头绽放时,人们就会带着家人和朋友,聚集在盛开的樱花树下,举行派对、聚餐及娱乐活动。他们在树下铺开蓝色塑料布,摆上自制的便当和清酒,一边吃着喝着,一边仰头看着那些随风飘落的花瓣。花瓣落在他们的头发上、肩膀上、酒杯里,没有人会拂去,因为那是春天的馈赠。 而在大洋彼岸的费城“兄弟之爱”,这份来自日本的馈赠,也被年复一年地珍视着。 作为日式茶坊“松风荘”的受惠方,费城每年四月初,都会在西费尔蒙“美山”公园的园艺中心,在那些日本赠送的樱花树下举办樱花节。那些樱花树是日本政府于1926年赠送给美国的,以纪念美国独立150周年。近一个世纪过去了,这些树已经长成了参天大树,每年春天,都会准时绽放出满树的粉白。 樱花系列音乐会,自然而然地成为这一地区开春庆祝活动的保留曲目。那些在樱花树下搭起的舞台上,曾经上演过日本的传统音乐、美国的古典音乐、以及各种形式的跨界合作。音乐声在花海中飘荡,飘过那些坐在草地上野餐的人们,飘过那些拿着相机拍照的游客,飘过那些在樱花树下追逐的孩子们。 而今年,费城顺应潮流,在樱花节的主推内容上,做了一个大胆的创新——嘻哈、爵士和打击乐等音乐专场表演,成为了今年的主角。 这个选择,并非一时兴起。主办方希望通过这些音乐形式,来探索日本和非裔美国人之间的文化交汇点。嘻哈起源于纽约“新紫衫树之地”布朗士“狂野”的非裔社区,爵士是非裔美国人献给世界的礼物,打击乐则是非洲音乐的灵魂。这些音乐形式,与日本的樱花,在费城的春天里相遇,会碰撞出怎样的火花? 我想,答案就在那些樱花树下。当嘻哈的节奏响起,当爵士的旋律飘荡,当打击乐的鼓点敲击着春天的脉搏,那些来自不同文化的人们,会在这片粉白色的花海中,找到一种共同的律动。那种律动,超越了语言,超越了国界,超越了文化,只是最简单、最纯粹的人与人之间的共鸣。 樱花树下,人们还会像几个世纪以来一样,铺开毯子,摆上食物,举杯畅饮。只是今年的背景音乐,不再是传统的日本雅乐,而是那些充满活力的、来自大洋彼岸的节奏。那些节奏与飘落的花瓣一起,构成这个春天最独特的记忆。 或许,这才是文化交流的真正意义——不是简单地复制对方的文化,而是在自己的土壤上,让外来文化生根发芽,开出新的花朵。就像那些樱花树,虽然来自日本,却在费城的土地上,活出了自己的姿态。 今年的费城樱花节,注定与众不同。而那些在樱花树下飘扬的音乐,会成为很多人记忆里,最难忘的春天。 除了松风荘之外,以下建筑大多纳入《国家史迹名录》。
Today in History(历史上的今天): 2022: Shofuso Japanese House, Philadelphia(费城日本茶坊·松风荘) 2012: 佛州环球冒险岛乐园(Universal's Islands of Adventure, FL)
2011: 埃及哈布城神殿祭庙(Medinet Habu—Mortuary Temple, Egypt) 2011: 埃及热气球空游底比斯(Hot-Air Balloon over Thebes, Egypt) 2011: 埃及尼罗河游轮(Cruising on the Nile, Egypt) Japanese Hill-and-Pond Garden of Brooklyn, NYC
(纽约美溪区日式山水花园 04-08-1998)
Branch Brook Park in Newark, NJ
(新州新方舟市小溪公园 04-10-1999) 
Cherry Blossoms around the Tidal Basin against the Washington Monument (华盛顿纪念碑前潮汐湖畔樱花 04-07-2007)
Shofuso on the Site of the Centennial Exposition of 1876
(松风荘·1876年百年博览会旧址 04-18-2015) 
Magnolia Bloom (玉兰花开 04-18-2015) Cherry Allée @ Centennial Arboretum
(百年博览会植物园·樱花林荫道 04-08-2022) 
Cherry/Sakura Blossom (樱花盛开 04-08-2022) 
Sundial in Art Nouveau Style Representing the 4 Seasons (代表四季的新艺术风格日晷 04-08-2022) 
Spring holds a rose; Summer carries poppies; Autumn wears grapes; Winter has a pine branch. (春天捧玫瑰; 夏天抱罂粟; 秋天戴葡萄; 冬天配松枝)
Kanzan or Sekiyama Cherries (红樱 04-08-2022)
Yoshino Cherries (吉野樱花)
Impromptu Tourist (即兴表演的游人)
Lansdowne Creek Sluice (人造棉溪闸)

Stone Lantern @ Lansdowne Creek Valley (人造棉溪谷·石灯笼) Pavilion in the Trees, a Tranquil Retreat
(林中亭·静谧之所) Bust of Giuseppe Verdi @ West Fairmount Part, Museum w/o Walls
(没有围墙的博物馆—西费尔蒙公园,作曲家半身铜像《朱塞佩·威尔第“神赐·绿色”》04-08-2022) 
Sculpture of the Journeyer representing the US @ the time of the 1976 Bicentennial (《旅行者》——1976年庆祝美国二百周年诞辰的雕像作品 04-08-2022) Martin Luther King Jr Drive Trail along Schuylkill River
(斯库尔基尔“暗河”旁马丁·路德·金“战神·著名战士·君主”二世路步道 04-08-2022) Gillin Boathouse, Saint Joseph's Univ/St. Joseph's Preparatory School
(吉林“年轻人”船屋·圣约瑟夫“神必增添”大学/圣约瑟夫预备学校) Columbia Bridge (哥伦比亚“鸽子”大桥)
Philadelphia & Reading Railroad, Schuylkill River Viaduct
(费城——雷丁“红人”城铁路、斯库尔基尔高架桥) Falls Bridge, a Steel Pratt Truss Bridge
(瀑布大桥·钢制普拉特“英勇”桁架桥) Abraham Rittenhouse Home (c. 1720) of Historic Rittenhouse Town in German Vernacular Architecture @ 206 Lincoln Dr.
(位于林肯“池塘边城镇”路206号、大约1720年造的德式乡土建筑——亚伯拉罕·里滕豪斯“伟大父亲·骑马道旁的房子”故居)
Crosslinks(相关博文): 2015: Seasonal Allergies(季节性过敏) USA·Pennsylvania(美国·宾夕法尼亚州) USA(出游美国) |