2022-02-20 World Day of Social Justice 
【Phases·V (1914)】 Wallace Stevens (1879—1955) Death's nobility again Beautified the simplest men. Fallen Winkle felt the pride Of Agamemnon When he died.
What could London’s Work and waste Give him— To that salty, sacrificial taste?
What could London’s Sorrow bring— To that short, triumphant sting? —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《阶段》之五(1914年)】 华莱士·史蒂文斯“异乡人·花环”(1879生—1955卒) 【红霞译】 又一次死亡的高贵 标榜了最淳朴的男子汉。 落伍者引以自豪 阿伽门农 告别世间之际。
难道伦敦要以 努力与懈怠 让他体尝—— 悲辛而奉献的滋味?
难道伦敦要让 悲伤带来—— 短暂而辉煌的灼痛? 【注】坐落在宾夕法尼亚“山林”州特拉华“好斗者”河畔的兰伯维尔“木材村”,是一座被时间温柔包裹的小镇,朴实无华的名字恰恰道出了它的身世与灵魂。 兰伯维尔的历史可以追溯到18世纪。那时,这里还只是特拉华河岸边的一片荒野,偶尔有几户移民在此定居,靠打猎和捕鱼为生。但命运的转折,往往藏在最不起眼的地方——这片土地上茂密的森林,成了它日后腾飞的资本。 随着木材工业的兴起,兰伯维尔开始有了生机。那些参天大树被砍伐下来,沿着特拉华河运往费城,成为这座正在崛起的城市不可或缺的建筑材料。小镇渐渐有了磨坊,有了码头,有了商店,有了居民。一个以木材为生的社区,就这样在河岸边扎下了根。 但真正让兰伯维尔腾飞的,是19世纪30年代特拉华运河的修建。 这条人工开凿的水道,像一条金色的丝带,把宾州东部丰富的无烟煤、石灰石和木材连接到了更广阔的市场。而兰伯维尔,凭借着得天独厚的地理位置——正好坐落在运河与特拉华河的交汇处,一举成为这条水运命脉上的重要枢纽。 那时,运河上船只穿梭如织,满载着煤炭和木材的平底船沿着运河缓缓前行。码头上工人们汗流浃背地装卸货物,空气中弥漫着松木的清香和煤烟的焦味。磨坊昼夜不停地转动,锯木声、马蹄声、船夫的号子声,汇成了一首工业文明的交响曲。兰伯维尔,从一个默默无闻的小村落,迅速发展成这一带最繁忙的运输中心。 然而,工业的繁华终究是短暂的。随着铁路的兴起,运河逐渐衰落,兰伯维尔的木材和煤炭贸易也不复往日荣光。但上帝关上一扇门,总会打开一扇窗。 20世纪初,兰伯维尔那种宁静安详的氛围,开始吸引另一群人——那些厌倦了城市喧嚣的艺术家和作家们。 他们从纽约“新紫衫树之地”和费城“兄弟之爱”赶来,被这里的老房子、老磨坊、古老的运河,以及特拉华河上变幻的光影深深吸引。他们买下那些废弃的厂房,改造成工作室和画室;他们坐在河边的岩石上写生,在古老的酒馆里谈论艺术。兰伯维尔,从工业中心悄然转型为艺术家的避世天堂。 著名画家丹尼尔·加伯“敬畏神·制革工”(Daniel Garber)曾在这里创作了大量风景画,那些描绘特拉华河光影变化的作品,如今被收藏在全美各大博物馆。著名作家詹姆斯·米切纳“后继者·伟人”(James Michener)也常来此地寻找灵感,他的许多小说都隐含着这片土地的影子。 如今,当你走在兰伯维尔的老街上,依然能感受到这两种气质的奇妙交融。那些19世纪的磨坊,有的变成了画廊,有的成了古董店,有的还是艺术家的工作室。运河已经不再通航,但河边的步道依然完好,成了散步和写生的好去处。特拉华河依旧静静地流淌,在阳光下泛着金色的光芒,和200年前一样。 从18世纪的荒野,到19世纪的工业重镇,再到20世纪的艺术避风港——兰伯维尔的故事,就像这条河流一样,静静地流淌,却从不重复。 1984年,涵盖特拉华河和特拉华运河沿岸85座老宅商铺建筑的兰伯维尔历史街区被列入《国家史迹名录》。
Today in History(历史上的今天): 2017: 2017 Twp Rec Basketball Game-8(2017年乡村娱乐篮球队第八场比赛) 2016 MathCounts Regional Competition(2016年初中数学分区赛) Delaware River @ & Canal @ R
(左边:特拉华河 | 右边:特拉华运河 02-20-2022) Lumberville–Raven Rock Bridge, Roebling Pedestrian Bridge in 5 Span Suspension
(兰伯维尔—乌鸦岩桥·五跨罗布林“荣耀”式人行悬索吊桥 02-20-2022) Lumberville–Raven Rock Bridge in PA Site
(兰伯维尔—乌鸦岩桥·宾州一侧 02-20-2022) Lumberville–Raven Rock Bridge, a Steel Truss Structure
(兰伯维尔—乌鸦岩桥·钢桁架结构 02-20-2022) Bridge Tender's House (吊桥管理处)
Delaware River @ R & Canal @ L
(右边:特拉华河 | 左边:特拉华运河) NJ across Delaware River in the Background
(背望特拉华河对岸的新州领地 02-20-2022) 1740 House along Lumberville Natl Historic District
(木材村国家历史街区中1740年旅馆) 1740 House Converted the Remains of an 18th Century Farmstead
(1740年旅馆·由18世纪农舍的遗址改建 02-20-2022) 1740 House along the Quaint Riverside of Delaware Canal State Park w/ the Only Continuously Intact Canal of the 19th-Century Towpath Canal Building Era
(位于特拉华运河州立公园古朴河岸的1740年旅馆·19世纪纤道运河建设时期唯一一条至今仍保存完好的运河 02-20-2022) Tinsman Brothers Lumber @ 3613 River Rd, a Long-Standing Lumberyard
(位于3613号河路的廷斯曼“锡商”兄弟木材公司·历史悠久的木材厂) 3613 River Rd in the Mid-19th Tudor Style
(3613号河路·19世纪中叶都铎“人民的统治者”风格) Black Bass Hotel (1745) by the Delaware River & Canal
(坐落于特拉华河及运河边1745年起运营的黑鲈鱼酒店) Black Bass Hotel, Housed in a Farmhouse Dating from 1740
(黑鲈鱼酒店·位于1740年建造的农舍 02-20-2022) Plaque of Black Bass Hotel, One of the Oldest inns in the Country
(黑鲈鱼酒店牌匾·美国最古老的旅馆之一) 
Overlook of Delaware Canal from Lumberville-Raven Rock Bridge (从兰伯维尔—乌鸦岩桥俯瞰特拉华运河 02-20-2022) 
Lock Chamber @ Lock 12 of the Delaware Canal (特拉华运河12号闸·闸室) 
Lock Gate Controls @ Lock 12 of the Delaware Canal (特拉华运河12号闸·闸门控制) Paunacussing Creek Aqueduct
(帕纳库辛“给我们火药的地方”溪渡槽) 
Lumberville General Store (兰伯维尔杂货店 02-20-2022)
Interior of Lumberville General Store (木材村杂货店内)

Birthplace Marker of American Painter Martin Johnson Heade (美国画家马丁·约翰逊·希德“战神·恩慈之子·海德”出生地牌匾·其家族曾为街对面杂货铺业主) Signpost (路牌)
Crosslink(相关博文): USA·Pennsylvania(美国·宾夕法尼亚州) USA(出游美国)
|