2016-07-13

【Rise Like Lions】 Percy Bysshe Shelley (1792—1822) Rise like lions after slumber In unvanquishable number—— Shake your chains to earth like dew Which in sleep had fallen on you—— You are many, they are few —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《像雄獅般奮起》】 珀西·比希·雪萊 “穿透山谷者·沼澤邊居民·貝殼海灘” (1792生—1822卒) 奮起吧,驚醒的雄獅, 挾着不可阻擋的氣勢—— 像抖落露珠般地掙脫 在昏睡中套上的枷鎖—— 你們千千萬,他們一小撮。
【注】從格里諾克“太陽灣”出發,繞過鄧尼特“堡壘岬角”(Dunnet Head)進入北海,300英里/約483公里的水路把海色從深褐碾成灰綠,再碾成鉛灰——船在風浪中被拋起又摔下,海鷗的叫聲追着船尾,像一根怎麼也掙不脫的線。而七月中旬的赫布里底“陌生島嶼”(Hebrides),終於不再是那個灰藍色的冷峻傳說:陽光像薄蜜澆在彭特蘭“內陸”峽灣(Pentland Firth)的水面上,鄧肯斯比“棕頭”岬海棧(Duncansby Head Stacks)被暖意鍍上柔和的金邊;我站在奧克尼“海豹島嶼”(Orkney)主島最西邊,腳下是維京“海盜”時代的石圈與墓冢,野花從石縫裡鑽出來,紫的、白的、黃的,在風裡輕輕晃着——像替1,000年前那個等不到丈夫歸來的女人,終於等到了一個溫暖的答案。 赫布里底的陸緣海泛着翡翠光,希安特“神聖”群島(Shiant Isles)褪去墓碑般的灰暗,斯特羅馬“潮汐流”(Stroma)島的矮草嫩青,羊群像移動的雲朵;艾格“缺口”島(Isle of Eigg)的問號山變成了悠閒的午後話題,劉易斯“著名戰士”島(Isle of Lewis)上的卡拉尼什“蒙面者”(Calanais)巨石陣地衣柔軟,巴拉“尖”(Barra)島的白沙灘與綠松石海在涼風中像加了冰的蜂蜜水輕潑在臉上,而斯凱“天空”島(Isle of Skye)終於揭開面紗——老人峰從薄霧中露稜角,斯托爾“大”山(Storr)的玄武岩柱如巨人遺落的豎琴,基爾特“褶襉”岩(Kilt Rock)被綠意軟化,整座島終於願意講一個不那麼悲傷的故事。霍伊“高島”(Hoy)老人不再孤獨站立,海鳥在他肩頭築巢歌唱;伯賽“堡壘”島(Brough of Birsay)的沙路被七月太陽曬得溫熱,退潮時才露出的礁石上,石蓮花開出倔強的白色微笑——我看向島中央,夕陽沉入海天相接的那個圓,這一次我不再覺得自己是冒昧的訪客,而是一個被邀請來的客人。潮水漲得很慢,大海捨不得吞沒這條路;伯賽島在暮色中像慢慢合上的眼睛,而我知道,明天它還會醒來,做那個只有退潮時才會出現的夢。 然後柯克沃爾“教堂灣”出現了——灰藍色的線變成低矮山丘與尖尖屋頂,聖馬格努斯“宏偉”大教堂(St. Magnus Cathedral)的紅色砂岩塔樓從奧克尼無樹的平原上拔地而起。船繞過海岬,水面平靜如我忽然安靜下來的心跳:碼頭上漁船停着,海鷗蹲在繫船柱上歪着頭看船靠岸——那一刻我然有點感傷,不是因為風景太美,而是因為走了那麼遠的路,從鉛灰的海、顛簸的船、冷峻的傳說里一路走過來,終於在七月的盡頭,遇見了一個肯為我放慢腳步的世界。 1999年,奧克尼新石器時代遺址被聯合國教科文組織列入《世界遺產名錄》。 Today in History(歷史上的今天):
2016: Middle of Nowhere @ Irish Sea(蘇格蘭茫茫的愛爾蘭海) 2015: Being A Teacher Is Harder Than It Looks(辛苦的園丁) 2014 World Cup—Argentina vs. Germany(阿根廷對德國世界盃足球賽) 2013: Drama Camp-3(戲劇夏令營之三) Sailing from Greenock to Kirkwall
(蘇格蘭航海·格里諾克到柯克沃爾 07-13-2016) Hebrides, Part of the Inner Seas (赫布里底·陸緣海)
Double Rainbow over Shiant Isles, a Seabird Paradise
(雙彩虹籠罩希安特群島·海鳥天堂)
Isle of Lewis, the Largest Island of the Western Isles
(劉易斯島·西部群島最大的島嶼) Isle of Lewis w/ the 5,000-year-old Calanais Standing Stones
(劉易斯島·擁有5,000年歷史的卡拉奈斯巨石陣 07-13-2016)
Isle of Lewis w/ a Tradition of Presbyterian
(劉易斯島·擁有長老會傳統)
Pentland Firth, Featuring Some of the Most Powerful Tidal Currents in the World
(彭特蘭海峽·擁有世上最強大的潮汐流)
Isle of Eigg, the 2nd Largest of the Small Isles
(艾格島·小四群島第二大小島)
Isle of Eigg w/ Rich History Steeped in Clan Warfare & the Crofting Way of Life
(艾格島·擁有氏族戰爭和佃農生活的悠久歷史) Barra, the Southernmost Inhabited Island
(巴拉島·第二個最南端有人居住的島嶼) Brough of Birsay, An Uninhabited Tidal Island
(伯賽島·無人潮汐島)
Small Isles, the Most Western Point of Mainland Scotland
(小四群島·蘇格蘭大陸的最西端) Galtachan Rocks w/ Dramatic, Towering Dolerite Columns
(蓋爾塔赫特“外國人之地”岩群·壯觀高聳的輝綠岩柱) Small Isles w/ Remote, Off-the-beaten-path Atmosphere
(小四群島·無人之境) Gruinard Island or Anthrax Island, the Site of a Top-Secret WWII Biological Weapons Experiment for the Lethality of Anthrax Spores on Sheep in 1942
(格魯伊納德“淺峽灣”島即炭疽島·1942年二戰期間曾進行過一項絕密的炭疽孢子對綿羊致命性的生物武器實驗) Stroma, a Deserted Island in Pentland Firth, Surrounded by Treacherous Tidal Streams of the "Merry Men of Mey" and the Swelkie, an Infamous Whirlpool
(斯特羅姆島·彭特蘭海峽的荒島,周圍環繞着被稱為“海灣快樂人”的危險潮汐流和臭名昭著的斯韋爾基“吞噬者”漩渦 07-13-2016)
Isle of Skye, the Largest & Northernmost of the Major Islands in the Inner Hebrides of Scotland
(斯凱島·蘇格蘭南部群島最大且最北的小島) The Old Man of Hoy @ 449-foot/137-m
(449英尺/137米高的霍伊老人) Duncansby Head Stacks w/ Jagged 60-Meter/197-Foot-high Old Red Sandstone Pillars
(鄧肯斯比海棧·擁有60米/197英尺高、呈鋸齒狀的古老紅砂岩柱)
Crosslinks(相關博文):
UK(出遊英國)
Europe(歐洲掠影) 7th Grade(初中二年級) |