2017-08-21

【Bestiary: the Parade of Orpheus • The Grasshopper】 Guillaume Apollinaire (1880—1918) Here’s the slender grasshopper The food that fed Saint John. May my verse be similar, A treat for the best of men. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《动物寓言:诗神的游行 • 蝗虫》】 纪尧姆·阿波利奈尔“坚定守护者·毁灭者”(1845生—1924卒) 这是上品的蝗虫, 恩赐施礼者的食物。 我的诗歌也像蝗虫一样, 可以给伟大的人们充饥。 【注】在“交叉道城”的老城里,我第一次见到兜帽奶油松饼——金黄饱满,倒扣出来像一顶童话里的兜帽。它叫奶油松饼(Kouglof),名字随国界而变,味道却始终如一:介于面包与蛋糕之间,比面包松软,比蛋糕扎实。这种模糊,恰如阿尔萨斯“外域”本身——说不清是法国还是德国,却因此有了独一无二的滋味。 制作它的过程近乎虔诚。面团要揉足一个小时,让黄油、鸡蛋与酵母充分交融;朗姆酒渍的葡萄干或糖渍橙皮藏在其中,等待烘烤后的绽放。出炉时满屋飘香,那香气不只是甜,还带着一种古老的手艺感——凌晨三点,百年老店的店主已开始揉面,配方是家族秘密,只在陶模与指尖之间传递。 当地人吃它,从不匆忙。周日早晨配咖啡,复活节藏巧克力蛋,圣诞餐桌上是主角。而我更愿意在午后切一片,抹上黄油和果酱,坐在运河边,看半木结构的房屋倒映水中。那一刻我忽然明白:这座“交叉道城”的灵魂,就藏在这顶小小的甜帽子里——它不属于任何单一的传统,却让所有路过的人都想留下来。 1988年,斯特拉斯堡被联合国科教文组织纳入《世界遗产名录》。 Today in History(历史上的今天):
2017: Strasbourg, FRA/Mercedes-Benz DEU(法国斯特拉斯堡与德国奔驰厂)
2015: Forbidden City, Beijing(北京紫禁城) 2014: YMCA Camp─Dodgeball-3(基督教青年会夏令营─躲避球之三) Au Bon Vivant (乐天派之家)
Le Gruber (格鲁伯“洼地”餐厅)
Le Tire-Bouchon (开瓶器小酒馆)
Mireille Oster Pain d'Epices
(米蕾耶·奥斯特“奇迹·东方”香料面包店) Place de la Cathédrale (大教堂广场 08-22-2017)
Maison Kammerzell (卡默泽尔“诱人”之家)

Spiral Stairway, Maison Kammerzell (卡默泽尔餐厅·螺旋楼梯 08-22-2017) Dining Rm @ Maison Kammerzell (卡默泽尔·餐位 08-22-2017)
Fresco @ Maison Kammerzell (卡默泽尔·壁画 08-22-2017)
Restaurant Au Dauphin (海豚餐厅 08-21-2017)
Dining Hall @ Restaurant Au Dauphin
(海豚餐厅·就餐环境 08-22-2017) Lunch in a Taste of Germany
(午餐·德国风味 08-22-2017) Nougat @ La Cure Gourmande (甜食店·牛轧糖)
Patisserie (糕点)
Kouglof (兜帽奶油松饼)
Macaron (蛋白杏仁饼干)
Biscottes Santé (健康烤面包片 08-21-2017)
Dinner in a Taste of Germany (德式晚餐 08-21-2017)

Dinner in a Taste of Germany (德式晚餐 08-21-2017)
Crosslinks(相关博文): France(出游法国)
Europe(欧洲掠影) 8th Grade(初中三年级) |