2016-06-25

【Aiden in English】
If anyone has ever been to New York City, they understand the fancy way of travelling. Horses are part of the setting; people pay money to ride on the trolley behind them. Copenhagen has a similar concept, except that the tradition is centred on bikes. Many use bikes for mobile and touring purposes, and with a bit of tinkering, they can be converted into luxury taxis with extra seats. These are known as rickshaws. Apparently, in the late 1900s, these rickshaw bikes were ubiquitous. They were seen everywhere on the streets, and most people in the city didn't even own cars. As most people now see it, however, the late 1900s may as well have been called the Stone Age. At first glance, I saw many bikes in Copenhagen but few rickshaws. I understand that bikes are a cheap and fast mode of transportation, especially in cities, and they can be parked almost anywhere; yet, the sheer number of them parked outside the central train station is astonishing. The unusual architecture was the second thing I noticed in the city's centre. Unlike other modern, prosperous metropolises, the city's historic architectural style has remained unchanged. Yes, particular walls here and there have been repainted, and some have even been renovated, but the theme of the 1600s remains strong. Churches, train stations, houses, and work areas all look similar in that they are all extremely outdated. If the guide hadn't said anything, I would've mistaken the Queen's home for a hotel or a subway stop. The Amalienborg was also well broadcast, with the more majestic and attractive palaces given more space, often accompanied by a fountain or a gate. Not only does the style of architecture remain the same, but many aspects of culture also do. Guards, dressed in medieval uniforms, still protected the palaces and sacred areas. Granted, they were carrying assault rifles and looked highly modernised, but the daily changing of the guard ceremony remained the same. Unlike the UK, no instruments were involved in the process, and it was severely lacking in style points. It was something to experience, though, as they seemed capable of using their weapons. The rickshaw is something I want to describe in detail. The bike was transformed from a two-wheel drive to a fancy open-air taxi. The seating was enough to fit three people, and the sea breeze blew straight into our faces. The ride was not the smoothest, but we got around faster than cars. The bike mounted a carriage on the front wheel to make room, and decorations were added for a more welcoming feel. Obviously, with the addition of three people, the weight had exceeded the physical limitations of a normal person. This is why the 1900s are considered the Stone Age, as they lacked the advanced technology of machinery. The bike had added motors that ran whenever our guide pedalled, which I guess was helpful but annoying at the same time. The other bothersome part of this trip was that tourists rarely saw rickshaws, and they seldom saw ones with such lovely decorations, which led to many picture opportunities. You know how weird it is to have random strangers walk up to you, holding an enormous camera in your face, and have them snap picture after picture! Well, I shouldn't be a narcissist, as Mom does this to strangers as well. The world is changing, and these rickshaw tours are going fast. I understand it is an old tradition, but if it is the last time this type of culture appears, it feels right to have experienced it one last time. 【紅霞譯】
假如有人到過紐約,那麼他/她肯定清楚都市旅遊奇葩橫生,馬車當屬其中一種,人們花大價錢圖的就是坐在馬尾巴後面機動車斗里看光景。不獨有偶,丹麥首都哥本哈根“商港”也自有個色招牌,當地人慣用腳踏車,但凡出門都愛騎車兜風,假如稍作改裝,它還能搖身變成外帶闊綽座位的豪華出租車,這種交通工具被稱之為人力車。
早在上個世紀後期人力車相當普及,馬路上屢見不鮮,那時城裡普通百姓養不起汽車;如今時過境遷,在多數人眼裡人力車業已定格在石器時代老皇曆上了,乍看上去,雖說哥本哈根老城中心自行車鋪天蓋地,但人力車卻寥寥無幾,我明白自行車價格實惠,跑動起來又非常方便,即使在人滿為患的都市鬧區,仍然可以無所顧忌地找到泊車地方,中央車站外停車場上自行車堆積成山,充分再現它的實用價值。一旦走進哥本哈根,我深為雕欄玉砌的建築藝術所吸引,與其它時髦氣派的大都會城市相比,這裡古韻風格並沒有因為社會發展以及時代變遷而失去民族特色,相反城中散落各處的古垣殘壁每年都被粉刷一新,有的甚至被加固維修,使建造於17世紀的城牆得以永葆昔日風采,的確,教堂、車站、樓房和辦公場所無一沒有打上老朽之烙印,若不是導遊指出女王寢宮阿瑪琳“勤勞”堡,我還誤以為是哪家酒店或什麼地鐵車站。女王夏宮出鏡率極高,雄偉宏大的建築群往往少不了噴泉和大門點綴,透過格調相仿的建築本身,我們可以發現蘊藏在各個歷史時期的文化元素;打扮成中世紀模樣的皇家衛兵繼續肩負保護皇宮聖殿的光榮使命,儘管他們手持衝鋒鎗,帶有濃烈的現代色彩,但其換崗儀式卻始終沿用傳統做法。不像大英帝國,丹麥的換崗沒有吹吹打打,顯得簡約直白,不過單憑衛兵荷槍實彈,值得我們親臨現場觀摩。 我想藉機詳細講述一下人力車,這個原本兩輪腳踏車已改裝成敞篷出租車,座位正好容下三人,海風吹拂臉龐,令人十分愜意。話說坐這種車雖然感覺有失平穩,但車子本身卻能見縫插針,因此我們長驅直入想去哪兒就去那,沒想到竟然比汽車跑得還快。我們乘坐的人力車前輪頂端裝上推兜,這樣空間稍微變大了一點,再加上正面又掛有裝飾,略展東道主好客之情,顯然車上一下子多了仨人,份量大大超出一個人正常體重,車夫體力消耗可想而知,這正是為什麼廿世紀堪稱石器時代,那年頭人們並不知道引用技術先進的機械裝置。如今我們的人力車已裝備了馬達,馬達固然幫助導遊驅動腳下輪胎,但其嘈音又惹人心煩;另外還有一個缺陷,眼下恐怕遊客打着燈籠滿世界找都難以發現像我們這輛裝飾別致的人力車,結果我們反倒成了遊客爭相拍攝的對象。天哪,當一群陌生人手捧天文相機走上前來對着你咔嚓咔嚓瘋按快門時該有多抓狂呀!算了,我何苦這般矯情,老媽豈不對新鮮事物表現出同樣熱情?世道在變,人力車也在與時俱進,我意識到這個飽經風霜的古老傳統去日不少來日不多,要好好體驗美妙時光。
Today in History(歷史上的今天): 2016: Copenhagen, the City of Spires DNK(丹麥哥本哈根·尖塔之城) 2015: Nessebar, Thracian Influence BGR(保加利內塞巴爾·色雷斯文化) 2015: Nessebar, Religious Art of Bulgaria(保加利亞內塞巴爾·宗教藝術) 2015: Nessebar, Pearl of the Black Sea BGR(保加利亞內塞巴爾·黑海明珠) 2014: YMCA Camp—Handball(基督教青年會營手球) Københavns Hovedbanegård (哥本哈根中央車站 06-25-2016)
Frederick VII's Palace (Moltkenborg)
(腓特烈“和平統治者”七世國王宮·莫爾特肯“強大”堡) Statue of Frederick V (雕塑《腓特烈五世國王》)
Amalienborg Palace Square (阿瑪琳堡廣場)

Royal Guard (皇家衛隊) Changing of the Guard (衛兵換崗)
Fountain in Amaliehaven
(阿瑪莉“捍衛者”庭園·噴泉 06-25-2016)
Stork Fountain @ Amagertorv
(阿邁厄“偉大”廣場·鸛噴泉 06-25-2016) 
Rådhuspladsen (市府廣場 06-25-2016) Rickshaw (人力車 06-25-2016)
Rosenborg Slot, Housing the Danish Crown Jewels & Serving as a Treasury of Royal Art & Artifacts
(玫瑰堡宮·收藏丹麥王室珠寶並作為皇家藝術和文物的寶庫 06-25-2016) Colorful Façades and Old Ships along the Nyhavn Canal
(新港運河沿岸的多彩門面和舊船 06-11-2016) Anderson's Promenade, Nyhavn
(新港·丹麥作家安德森“勇敢之子”長廊 06-11-2016) Bars & Restaurants Lining the Northern, Sunny Side of Nyhavn
(新港北部陽光充足的酒吧和餐館) Restaurant Havfruen @ Hyhavn
(新港·美人魚餐廳 06-11-2016) Old Kiosk @ Kongens Nytorv (國王新廣場·老報亭)
Metro Station of Kongens Nytorv
(國王新廣場·地鐵站口) Metro Station (地鐵站)
Kastellet (要塞)

Memorial to Our Fallen @ Kastellet (要塞·死難者紀念碑) Outside View of the King's Gate @ Kastellet
(要塞·國王門外觀) Rows of the Barracks @ Kastellet (要塞·士兵營房)

Entrance of Fristaden Christiania (克里斯蒂安尼亞“基督的追隨者”自由城·入口 06-25-2016) Murals @ Fristaden Christiania
(克里斯蒂安尼亞自由城·壁畫) "You are now entering the EU" on the Exit Plaque of Fristaden Christiania.
(克里斯蒂安尼亞自由城·出口匾額“你正進入歐盟區” 06-25-2016) Statue of The Little Mermaid @ Langelinie
(長堤公園·雕像《小美人魚》06-25-2016) Gefionspringvandet @ Nordre Toldbod
(北海關樓·北歐女神格菲翁“給與者”噴泉 06-25-2016) Gefjon, Creator of the Danish Islands and Her 4 Sons Turning to Oxen, Gefionspringvandet
(格菲翁噴泉·丹麥島嶼創造者與其四個變成牛的兒子) Pension (養老院)
Pz Nordic (北歐風味餐廳)

Restaurant Gl.Mønt 41 (舊鑄幣廠41號) Tivoli Gardens (蒂沃利“流動”花園公園)
Danske Bank, the Largest Bank in Denmark
(丹麥銀行·全國最大的銀行)
Torvehallerne Market (大廳市場)
Tour Tram (旅遊電車)
Crosslinks(相關博文): Denmark(出遊丹麥)
Europe(歐洲掠影) 7th Grade(初中二年級) |