2017-07-03

【Faust Dedication】 Johann Wolfgang von Goethe (1749—1832) Again ye come, ye hovering Forms! I find ye, As early to my clouded sight ye shone! Shall I attempt, this once, to seize and bind ye? Still o'er my heart is that illusion thrown? Ye crowd more near! Then, be the reign assigned ye, And sway me from your misty, shadowy zone! My bosom thrills, with youthful passion shaken, From magic airs that round your march awaken.
Of joyous days ye bring the blissful vision; The dear, familiar phantoms rise again, And, like an old and half-extinct tradition, First Love returns, with Friendship in his train. Renewed is Pain: with mournful repetition Life tracks his devious, labyrinthine chain, And names the Good, whose cheating fortune tore them From happy hours, and left me to deplore them.
They hear no longer these succeeding measures, The souls, to whom my earliest songs I sang: Dispersed the friendly troop, with all its pleasures, And still, alas! the echoes first that rang! I bring the unknown multitude my treasures; Their very plaudits give my heart a pang, And those beside, whose joy my Song so flattered, If still they live, wide through the world are scattered.
And grasps me now a long-unwonted yearning For that serene and solemn Spirit-Land: My song, to faint Aeolian murmurs, turning, Sways like a harp-string by the breezes fanned. I thrill and tremble; tear on a tear is burning, And the stern heart is tenderly unmanned. What I possess, I see far distant lying, And what I lost, grows real and undying. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《浮士德》献词】 约翰·沃尔夫冈·冯·歌德“来自上帝的神慈·狼道” (1749生—1832卒) 你们又来临了吗,飘忽的幻影 早年曾显现于我朦胧的眼前 今番,我可要把你们凝定? 难道我还不忘情于那些梦幻 你们蜂拥前来,好!随你们高兴 尽管在烟雾间从我四周涌现 给那簇拥你们的灵氛所鼓荡 我的胸怀又闪着青春的怅望
你们带来欢乐的年光的影子 多少亲挚的音容偕你们呈现 象漫溢了一半的古旧传奇 最初的爱和友谊纷纷地莅临 痛苦又更新了,他的呜咽重提 我那漂泊的生涯羊肠的旅程 并细数那些良朋,他们在韶年 被命运挫折,已先我永别人间 我为他们唱出我最初的感叹 他们却听不见我后来的歌吟 知心话儿即早已风流云散 那最初的应和,唉,也永远消沉 我的歌声把陌生的听众摇撼
他们的赞扬徒使我心急如焚 而少数知音,如果他们还活着 也已四散飘零于天涯和海角 可是一缕久以生疏的乡思 又曳我向那静谧庄严的灵都 我凄婉的歌儿,象伊阿俄琴丝 带着迷离的音调娓娓地低述
一阵颤栗抓住我,眼泪接眼泪 硬心肠化作一团温软的模糊 我眼前有的,霎时消逝的远远, 那消逝了的,重新矗立在眼前。 【注】慕尼黑“僧侣之家”是宝马的摇篮。宝马的总部在奥林匹克“众神之地”公园旁边,四缸引擎形状的大楼立在路边,灰色玻璃幕墙,像一台发动机。旁边的宝马世界(BMW Welt)是玻璃的,曲面屋顶,像一个巨大的贝壳。每天最多有180辆新车从这里开走,车主从世界各地来,在展厅里接过钥匙,开着自己的新车出去,左转,上高速,开回家。宝马的博物馆在总部对面,碗形的建筑,里面摆着从1916年至今的每一款车。第一辆是红色的,三轮的,像马车。最新的是一辆银色的电动车,没有声音,像幽灵。
皇家啤酒屋的特别,是1589年的老房子还在呼吸。拱顶是砖砌的,刷成白色,灯是铁的,垂下来,一长串。墙上有鹿角,有油画,有巴伐利亚“牛主家园”公爵的像。桌子是木头的,被酒浸得发黑,桌面上刻着字,人名、日期、看不懂的话。椅背磨得发亮,坐过多少人,多少人坐了,数不清。乐队在台上吹号,不是表演,是习惯,吹了不知道多少年。 皇家啤酒屋的特别,是酒在杯里响。一升一杯,深色的,麦芽味重。泡沫浮在上面,厚厚一层,像雪。酒倒进杯里,咕嘟咕嘟响,泡沫破的时候,噼噼啪啪,像有人在耳边说话。你不认识旁边的人,他举杯,你也举。杯子碰在一起,响声很大,酒溅出来,溅到手上,舔一下,是甜的。他笑,你也笑。不知道笑什么,就是笑。喝到后来,谁都认识谁。 皇家啤酒屋的特别,是它不知道自己是特别的。希特勒“小农户”在这里搞过政变,列宁在这里喝过酒。它不记这些。只记酒。酒是一升一升卖的,人是来来往往的。墙上的鹿角,桌上的刻字,杯里的泡沫,都是旧的。旧了100年,继续旧下去。你来,它旧;你不来,它也旧。这是皇家啤酒屋的特别。它不等人,它只是在那里。等酒来,等人来,等你来。你来不来,它都在。杯子碰在一起的时候,你知道,这是皇家啤酒屋。它在这里,等了100年。还在等。你喝完了,走了。它还在等。等下一杯,等下一个你。你不来,它也在等。等了100年了,不在乎多等一会儿。这是皇家啤酒屋。这是特别。 慕尼黑的宝马,是动的,从工厂开到路上,从展厅开回家;皇家啤酒屋是静的,人来了走,走了来,它不动。宝马在往外走,啤酒屋在往里收。一个快,一个慢;一个是德国工业,一个是巴伐利亚。它们在这里,谁也不碍谁。你去看宝马,去喝啤酒,都行。这是慕尼黑。宝马是宝马,啤酒是啤酒。你喜欢哪个,哪个就是慕尼黑。 Today in History(历史上的今天):
2017: Salzburg, the Stage of the World AUT(奥地利盐堡·世界舞台) 2016: Capital Helsinki, Finland(芬兰首都赫尔辛基) 2016: Porvoo, the Medieval Town of Finland(芬兰波尔沃·中世纪古镇) 2015: Naples, City of the Sun in Italy(意大利那不勒斯·太阳之城)
2015: Neapolitan Authentic Pizza, Italy(意大利那不勒斯·正宗披萨) 2014: YMCA Camp—Sports Injuries(基督教青年会营运动受伤) 
BMW Headquarters (巴伐利亚汽车制造厂“宝马”总部 07-03-2017) Sequana Tower, Bouygues Telcom
(塞纳河女神塔·法国布依格电信) BMW Welt (宝马世界 07-03-2017)
BMW Museum (宝马博物馆 07-03-2017)
BMW M6 Convertible from $126000
(宝马M6敞篷版起价126,000美元 07-03-2017) BMW i8 from $143,400
(宝马i8起价143,400美元 07-03-2017) BMW R1200RT from $181,450
(宝马R1200RT起价18,145美元 07-03-2017)
Nationaltheater @ Max-Joseph-Platz
(马克斯—约瑟夫“强大”广场·国家剧院 07-03-2017) Residenzstraße @ Max-Joseph-Platz
(马克斯—约瑟夫广场·王宮大街 07-03-2017) 
Hofbräuhaus am Platzl (宫廷啤酒馆广场 07-03-2017) Elaborate Ceiling @ Hofbräuhaus am Platzl
(宫廷啤酒馆·精致天花板 07-03-2017) Beer Barrel @ Hofbraeuhaus
(宫廷啤酒馆·啤酒桶 07-03-2017) Patron's Mugs Stored under Lock & Key @ Hofbraeuhaus
(宫廷啤酒馆·储存常客啤酒杯的带锁柜子 07-03-2017)

Lunch @ Schneider Bräuhaus (裁缝啤酒屋·午餐 07-03-2017) Schneider Weisse TAP7 Mein Original Wheat Beer @ Schneider Bräuhaus (裁缝啤酒屋·裁缝原味小麦啤酒7号 07-03-2017)
Crosslinks(相关博文):
2017 Strasbourg, FRA/Mercedes-Benz, DEU(法国斯特拉斯堡与德国奔驰厂) Germany(出游德国)
Europe(欧洲掠影) 8th Grade(初中三年级) |