2017-08-20

【On Wings of Song】 Heinrich Heine (1797—1856) On Wings of Song, Sweetheart, I carry you away, Away to the fields of the Ganges, Where I know the most beautiful place.
There is a garden of red flax In the quiet moonlight; The lotus flowers await their charming little sister.
The violets giggle and caress, And gaze up at the stars; Secretly the roses tell each other Fragrant fairy-stories.
The pious, wise gazelles; Hop near and listen And far away The sacred river's waves roar.
There we will lie down Under the palm tree Peace and love and drink And dream our blissful dream. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《乘着這歌聲的翅膀》】 海因里希·海涅“領主·一家之主”(1797生—1856卒) 乘着這歌聲的翅膀 親愛的請隨我前往 去到那恆河的邊上 世界最美麗的地方
那綻放着紅花的庭院 被安詳的月光渲染 玉蓮花在安靜的等待 等待他心愛姑娘到來
紫羅蘭微笑地耳語 仰望着那滿天星辰 玫瑰花悄悄地傾訴 她芬芳的童話
那輕柔而愉悅的羚羊 停下來細心傾聽 遠方那聖河不變的 聖潔的波濤涌動
我要和你平躺在 椰林的樹蔭下面 品嘗著愛情和安靜 墜入著神聖的夢
【注】海德堡“越橘山”的浪漫,不是巴黎“光之城”的鋪張,也不是威尼斯“水城”的潮濕。它是書頁翻動的聲音,是實驗室徹夜不滅的燈,是學生監獄牆上歪歪扭扭的詩句。大學圖書館的閱覽室在頂樓,陽光從天窗瀉下,灰塵在光柱里慢悠悠地轉——像19世紀的海德堡還在那裡飄着。 學生監獄的後巷裡,塗鴉一層蓋一層。有人寫了大半首《浮士德“幸運”》,字跡潦草,最後一句沒寫完;另一面牆上畫着戴博士帽的羊,旁邊寫:“我在這裡住了三天,學會了拉丁文。”真學沒學會不知道,但那些字畫活了100多年,比很多課本都久。哲學家小徑上,栗子啪地砸在舊長椅上,像思想落地的聲音。 歌德來過六次,73歲那年,他在城堡花園坐了一個下午,看學生從老橋上走過,看河水向西流。後來他在日記里寫:“海德堡,我把自己丟在這裡了。”我讀到這句話時,正坐在大學圖書館的窗邊,陽光落在泛黃的書頁上——我忽然也說不清自己丟在了哪裡,也許是書架間某本無人翻閱的詩集裡,也許是哲學家小徑某棵栗子樹下。海德堡的浪漫,就是那些看不見的東西:書頁間夾着的前人筆記,課桌上刀刻的拉丁文,走廊盡頭那扇永遠打不開的門。我合上書離開時,老橋的風從河面吹來,帶着水汽和落葉的味道。我知道自己什麼都沒帶走,卻又好像把什麼永遠留在了這裡。 2014年,聯合國教科文組織授予海德堡“文學城”的稱號。 Today in History(歷史上的今天):
2017: Speyer, 2027 Years of Glory DEU(德國施派爾·二千零廿七年頌歌)
2017: Speyer, the Emperor Burial Place DEU(德國施派爾·皇陵聖地) 2017: Speyer Cathedral, Germany(德國施派爾“尖塔”城大教堂) 2017: Mannheim, the UNESCO City of Music DEU(德國曼海姆·音樂城)
2017: Ludwigshafen, BASF Headquarters(德國路德維希港·化工巴斯夫總部) 2017: Heidelberg, the UNESCO City of Literature(德國海德堡·文學城)
2017: Heidelberg Castle, Germany(德國海德堡“山羊山”城堡) 2017: Heidelberg, the Dandy Horse of Germany(德國海德堡·駿馬之城) 2015: Garden Expo Park, Beijing(北京園博園) 2014: Scrimmage in Soccer Practice(足球訓練中的混戰) Mansion District @ the Waterside of the Neckar River
(內卡“野水”河畔豪宅區) Mansion District @ the Waterside of the Neckar River
(內卡河畔豪宅區) Mansion District @ the Waterside of the Neckar River
(內卡河畔豪宅區)
Karlstor, Roman-Style Triumphal Arch in the 18th Century
(男子漢門—建於18世紀的羅馬式凱旋門) Façade of Friedrich Palace Embellished w/ Sculptures of Kings and Emperors, Heidelberg Castle
(海德堡城堡·裝飾着國王和皇帝雕塑的皇宮外觀) Façade of Adorned Arcades, Heidelberg Castle
(海德堡城堡·拱廊) 
Renaissance Masterpiece, Heidelberg Castle (海德堡城堡·文藝復興時期建築傑作) Town Hall (市政廳)

Medieval Spire (中世紀尖塔) Medieval House (中世紀住宅)

Parish Church (教區教堂) 
Residential Area (居民區)

Guard Tower (箭樓) 
City Wall (老城牆 08-20-2017) 
Bell Tower, Church of the Holy Spirit (聖靈教堂·鐘樓) 
Bell Tower of Jesuit Church (耶穌會教堂·鐘樓) 
Water Tower (水塔) Hotel Gold Hecht (金鹿酒店)
Restaurant of Hotel Gold Hecht (金鹿酒店·餐廳)
Zum Güldenen Schaf (金羊酒家)
Zum Roten Ochsen (紅牛酒家)

Zur alten Brücke (老橋旅店) Friedrich-Ebert-Anlage (王權·勇敢·花園大街)
Crosslinks(相關博文): Germany(出遊德國)
Europe(歐洲掠影) 8th Grade(初中三年級) |