2017-08-20

【On Wings of Song】 Heinrich Heine (1797—1856) On Wings of Song, Sweetheart, I carry you away, Away to the fields of the Ganges, Where I know the most beautiful place.
There is a garden of red flax In the quiet moonlight; The lotus flowers await their charming little sister.
The violets giggle and caress, And gaze up at the stars; Secretly the roses tell each other Fragrant fairy-stories.
The pious, wise gazelles; Hop near and listen And far away The sacred river's waves roar.
There we will lie down Under the palm tree Peace and love and drink And dream our blissful dream. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《乘着这歌声的翅膀》】 海因里希·海涅“领主·一家之主”(1797生—1856卒) 乘着这歌声的翅膀 亲爱的请随我前往 去到那恒河的边上 世界最美丽的地方
那绽放着红花的庭院 被安详的月光渲染 玉莲花在安静的等待 等待他心爱姑娘到来
紫罗兰微笑地耳语 仰望着那满天星辰 玫瑰花悄悄地倾诉 她芬芳的童话
那轻柔而愉悦的羚羊 停下来细心倾听 远方那圣河不变的 圣洁的波涛涌动
我要和你平躺在 椰林的树荫下面 品尝著爱情和安静 坠入著神圣的梦
【注】海德堡“越橘山”的浪漫,不是巴黎“光之城”的铺张,也不是威尼斯“水城”的潮湿。它是书页翻动的声音,是实验室彻夜不灭的灯,是学生监狱墙上歪歪扭扭的诗句。大学图书馆的阅览室在顶楼,阳光从天窗泻下,灰尘在光柱里慢悠悠地转——像19世纪的海德堡还在那里飘着。 学生监狱的后巷里,涂鸦一层盖一层。有人写了大半首《浮士德“幸运”》,字迹潦草,最后一句没写完;另一面墙上画着戴博士帽的羊,旁边写:“我在这里住了三天,学会了拉丁文。”真学没学会不知道,但那些字画活了100多年,比很多课本都久。哲学家小径上,栗子啪地砸在旧长椅上,像思想落地的声音。 歌德来过六次,73岁那年,他在城堡花园坐了一个下午,看学生从老桥上走过,看河水向西流。后来他在日记里写:“海德堡,我把自己丢在这里了。”我读到这句话时,正坐在大学图书馆的窗边,阳光落在泛黄的书页上——我忽然也说不清自己丢在了哪里,也许是书架间某本无人翻阅的诗集里,也许是哲学家小径某棵栗子树下。海德堡的浪漫,就是那些看不见的东西:书页间夹着的前人笔记,课桌上刀刻的拉丁文,走廊尽头那扇永远打不开的门。我合上书离开时,老桥的风从河面吹来,带着水汽和落叶的味道。我知道自己什么都没带走,却又好像把什么永远留在了这里。 2014年,联合国教科文组织授予海德堡“文学城”的称号。 Today in History(历史上的今天):
2017: Speyer, 2027 Years of Glory DEU(德国施派尔·二千零廿七年颂歌)
2017: Speyer, the Emperor Burial Place DEU(德国施派尔·皇陵圣地) 2017: Speyer Cathedral, Germany(德国施派尔“尖塔”城大教堂) 2017: Mannheim, the UNESCO City of Music DEU(德国曼海姆·音乐城)
2017: Ludwigshafen, BASF Headquarters(德国路德维希港·化工巴斯夫总部) 2017: Heidelberg, the UNESCO City of Literature(德国海德堡·文学城)
2017: Heidelberg Castle, Germany(德国海德堡“山羊山”城堡) 2017: Heidelberg, the Dandy Horse of Germany(德国海德堡·骏马之城) 2015: Garden Expo Park, Beijing(北京园博园) 2014: Scrimmage in Soccer Practice(足球训练中的混战) Mansion District @ the Waterside of the Neckar River
(内卡“野水”河畔豪宅区) Mansion District @ the Waterside of the Neckar River
(内卡河畔豪宅区) Mansion District @ the Waterside of the Neckar River
(内卡河畔豪宅区)
Karlstor, Roman-Style Triumphal Arch in the 18th Century
(男子汉门—建于18世纪的罗马式凯旋门) Façade of Friedrich Palace Embellished w/ Sculptures of Kings and Emperors, Heidelberg Castle
(海德堡城堡·装饰着国王和皇帝雕塑的皇宫外观) Façade of Adorned Arcades, Heidelberg Castle
(海德堡城堡·拱廊) 
Renaissance Masterpiece, Heidelberg Castle (海德堡城堡·文艺复兴时期建筑杰作) Town Hall (市政厅)

Medieval Spire (中世纪尖塔) Medieval House (中世纪住宅)

Parish Church (教区教堂) 
Residential Area (居民区)

Guard Tower (箭楼) 
City Wall (老城墙 08-20-2017) 
Bell Tower, Church of the Holy Spirit (圣灵教堂·钟楼) 
Bell Tower of Jesuit Church (耶稣会教堂·钟楼) 
Water Tower (水塔) Hotel Gold Hecht (金鹿酒店)
Restaurant of Hotel Gold Hecht (金鹿酒店·餐厅)
Zum Güldenen Schaf (金羊酒家)
Zum Roten Ochsen (红牛酒家)

Zur alten Brücke (老桥旅店) Friedrich-Ebert-Anlage (王权·勇敢·花园大街)
Crosslinks(相关博文): Germany(出游德国)
Europe(欧洲掠影) 8th Grade(初中三年级) |