2022-08-28 National Red Wine Day

【Notes Toward a Supreme Fiction—It Must Chang·IX (1942)】 Wallace Stevens (1879—1955) The poem goes from the poet's gibberish to The gibberish of the vulgate and back again. Does it move to and fro or is it of both
At once? Is it a luminous flittering Or the concentration of a cloudy day? Is there a poem that never reaches words
And one that chaffers the time away? Is the poem both peculiar and general? There's a meditation there, in which there seems
To be an evasion, a thing not apprehended or Not apprehended well. Does the poet Evade us, as in a senseless element?
Evade, this hot, dependent orator, The spokesman at our bluntest barriers, Exponent by a form of speech, the speaker
Of a speech only a little of the tongue? It is the gibberish of the vulgate that he seeks. He tries by a peculiar speech to speak
The peculiar potency of the general, To compound the imagination's Latin with The lingua franca et jocundissima. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《最高虚构笔记——它必要改变·之九》(1942年)】 华莱士·史蒂文斯“异乡人·花环”(1879生—1955卒) 【红霞译】 诗歌从诗人的胡话变成 粗俗的瞎侃再回到从前。 是反复切换还是两者
同时并存?是天清气朗 还是阴云密布? 是一首难以理解的诗歌
还是一篇打发无聊的写作? 莫非这首诗既奇特又空泛? 陷入沉思冥想,看似
要回避,尚未领悟的或 无从领悟的对象。难道诗人 要回避我们,没有冷漠的元素?
回避,这般激情、效力的演说家, 我们最直率关口的发言人, 一种宣讲方式的典型代表,说话者
只耍点嘴皮子? 所寻求的无异于粗俗的瞎侃。 他设法用奇特的言辞来表现
空泛的奇特能力, 结合充满想象的拉丁语与 饶有趣味的通用语。 【注】哈德逊“灵魂”园区是曼哈顿“多山岛”第一座获得LEED金牌认证的社区开发项目,被视作未来城市兼顾智能与环保的真实工作原型——而在这片光鲜的绿色建筑群中央,英国建筑师托马斯·赫斯维克(Thomas Heatherwick)设计的“容器”像一棵拔地而起的巨型圣诞树,154段楼梯、2,500级阶梯、80个楼梯平台交织成一座可供攀爬的铜色蜂窝,耗资2亿美元。2019年3月开放时,人们蜂拥而至,争相登上那些层层叠叠的台阶,从不同高度俯瞰哈德逊河的天际线——它本是一座鼓励攀登、互动与凝视的公共装置,却从开放那一刻起,成了欲望与绝望同时落脚的地方。 自开放至2021年7月,这里先后发生了四起跳楼自杀事件。那些铜包台阶依然在日光下闪闪发亮,楼梯平台上的扶手依然锃亮如新,但“容器”不得不不定期关闭,游人只能从印第安阶梯天井远远观望,看它像一只被暂停的蜂巢,金属格构在天空下投出密集而沉默的阴影。它依然美丽,依然引人注目,却多了一层无法剥离的沉重——人们来看它,不再只是为了登高望远,而是带着一种复杂的目光,像是在看一座曾经承诺了快乐却意外承载了悲伤的建筑,而建筑本身无法解释,只能站在那里,继续接受注视与回望。 我站在印第安阶梯天井的围栏外,隔着一段被迫拉开的距离望向那座铜色阶梯的丛林——它还是那么精致,那么恢弘,每一级台阶都在午后阳光里折出温暖的光,可我知道有人曾从那高处纵身而下。忽然觉得,所谓“未来城市的原型”,原来不只是智能与环保的完美运算,它也必然包含那些无法被设计的人心褶皱:一座楼梯可以通往观景台,也可以通往某个人的终点;一个耗资2亿美元的公共装置可以成为城市名片,也可以成为新闻里被轻描淡写带过的“四起事件”。赫斯维克设计它的时候,想必想象过无数种使用它的人——拍照的游客、奔跑的孩子、依偎的情侣——但他大概没有想象过那些选择从顶端松手的人,而那些人和那些抱着期待来攀爬的人,用的是同一双手触摸同一道扶手。我转过身,没有再回望,但我知道那座“容器”会继续站在那里,不躲避也不辩解,用它密如蜂巢的阶梯同时接纳着攀登与坠落、喝彩与沉默——像这座城市本身,把所有矛盾都吞进去,然后继续在阳光下闪闪发光。 Today in History(历史上的今天): 2022: A Wandering Life Metropolitan in NYC-3(浪迹纽约大都会之三) 2022: An Upscale Mall @ Hudson Yards, NYC(纽约灵魂园区·高档商场) 2022: The Edge, Highest Sky Deck in NYC(纽约边沿大厦·西半球最高的空中甲板) 2022: Sophomore Yr @ Union Square of NYC(大二生活·纽约联合广场) 2022: An Euphoric Rush into Sophomore(欣快冲入大学二年级) 2014: GHCS Camp─Spoons Card Game(光华夏令营《勺子》扑克游戏) Hudson Yards over Hell's Kitchen
(地狱厨房区上的哈德逊园区) 15 & 35 Hudson Yards Flanked a Shopping Mall & Adjacent to Vessel in the Middle & the Shed @ Foreground
(位于购物中心旁的勇帅之子园区15号和35号,毗邻中间的“容器”和前面的滑盖建筑) 
The Vessel, the elaborate honeycomb-like structure like a 12-Month Christmas Tree (雕塑《容器》·精致的蜂窝状结构像一棵“12月圣诞树” 08-28-2022) 
The Vessel, a Jungle Gym w/ a Lattice Space (雕塑《容器》·空间点阵状丛林健身房) The Vessel, the Canopy like Indian Stepwells
(雕塑《容器》·犹如印第安阶梯天井的树冠) 
The Vessel, Copper-Clad Steps (雕塑《容器》·铜包台阶 08-28-2022) The Vessel, Piece of Junk & an Eyesore vs Willful & Contrived
(雕塑《容器》·舆论圈“垃圾和眼中钉—任性和做作”) 
The Shed & 15 Hudson Yards (棚屋建筑与哈德逊园区15号) The Shed Commissioned, Produced, & Presented a Wide Range of Activities in Performing Arts, Visual Arts, & Pop Culture
(棚屋建筑·承做、制作、开展并代理涵盖表演、视觉和流行艺术等各类活动) The Shed Made of Structural Steel
(棚屋建筑·钢架结构 11-28-2021) 
The Shed, Street Performer in Front of the Wheels, Used to Retract or Extend the Shell (棚屋建筑·街头艺人在伸缩性外壳轮子前表演) 
Edge of the North Tower @ 30 Hudson Yards (边缘大厦观景台·哈德逊园区30号北塔楼) Javits Convention Center @ 11th Ave near Hudson Yards
(接近11大道哈德逊园区的贾维茨“犹太教徒”会展中心) Hudson Yards, Manhattan's Last Frontier
(哈德逊园区·曼哈顿最后的疆域 08-28-2022) Western Hudson Yards Viewed from 11th Avenue
(从11大道观望哈德逊园区西侧) Mounted Police Officers on Horses (骑马巡逻的警察)

15 & 35 Hudson Yards over Western Yard (从哈德逊园区观望哈德逊园区15号与35号) Sculpture of Drone on the Plinth, the 1st Space on the High Line @ 10th Ave @ 30th St
(位于10大道30街的高架长廊·高线公园第一个空间基座上《无人机》雕塑) The High Line, an elevated linear park, greenway, & rail trail created on a former New York Central Railroad spur on the west side of Manhattan
(高线公园·位于曼哈顿西侧的前纽约中央铁路支线上的高架线性公园绿道和铁轨) Hell's Kitchen Midtown West (曼哈顿中城·地狱厨房街区)

Equinox Hotel New York @ 33 Hudson Yards (哈德逊园区33号·纽约春分酒店) 
Abington House (阿宾顿“父城”公寓)
Future (愿景)

Fresh Aire w/ Commerical Jet Engine in the Future (愿景·商用喷气发动机制造的新鲜空气) Smart Trash in the Future (愿景·智能垃圾)
Substantial Energy in the Future (愿景·可持续能源)
Crosslink(相关博文): USA(出游美国)
|