2022-09-25 National Daughter Day

【Notes Toward a Supreme Fiction—It Must Give Pleasure·X (1942)】 〖Part I〗 Wallace Stevens (1879—1955) Fat girl, terrestrial, my summer, my night, How is it I find you in difference, see you there In a moving contour, a change not quite completed?
You are familiar yet an aberration. Civil, madam, I am, but underneath A tree, this unprovoked sensation requires
That I should name you flatly, waste no words, Check your evasions, hold you to yourself. Even so when I think of you as strong or tired,
Bent over work, anxious, content, alone, You remain the more than natural figure. You Become the soft-footed phantom, the irrational
Distortion, however fragrant, however dear. That's it: the more than rational distortion, The fiction that results from feeling. Yes, that.
They will get it straight one day at the Sorbonne. We shall return at twilight from the lecture Pleased that the irrational is rational,
Until flicked by feeling, in a gildered street, I call you by name, my green, my fluent mundo. You will have stopped revolving except in crystal. —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《最高虚构笔记——它必须快乐·之十》(1942年)】 〖上半部分〗 华莱士·史蒂文斯“异乡人·花环”(1879生—1955卒) 【红霞译】 胖丫头,地球人,我的夏天,我的夜晚, 我为何觉得你与众不同,只见你 动感轮廓,变化尚未彻底完成?
你熟络却又怪异。 举止从容、任性妄为,我就是,但置身 树下,这种凭空的感觉竟让
我直呼其名,不需要过多的言语, 核实你的托词,让你保持自己。 尽管记得你坚强或厌倦,
固守岗位,焦虑、满足、孤独, 依旧保持超自然力。你 变成步态轻盈的幽灵,灵感
扭曲,无论多么芬芳,不管何其珍爱。 就是这样:超理性扭曲, 由感觉产生的虚构。确实,如此。
他们去巴黎神学院求知。 我们在黄昏时分授课归来 赞叹灵感是理性的,
直到触动心弦,在镶金的马路上, 我呼唤你的名字,我的绿色,我流畅的世界。 你除非结晶才停止旋转。 【注】联合国总部坐落在曼哈顿“多山之岛”海龟湾,1951年建成,俯瞰东河——这片18英亩的土地不是美国的地盘,而是国际领土,一块属于全世界的地方。玻璃幕墙的秘书处大楼高39层,大会堂的穹顶象征着世界的团结,会议大楼里各国代表日夜磋商,哈马舍尔德“和平”(Hammarskjöld)图书馆收藏着浩瀚的国际文献。根据与美国政府的条约协议,这里属于域外领土——踏入这片区域便已离开美国,进入了一个由193个国家共同拥有的空间;当然,因为需要当地的警察、消防和其他服务,联合国承认美国的相关法律,但这是一种自愿的接受,而非被迫的服从。 联合国的触角远不止纽约“新紫衫树之地”。瑞士日内瓦“河口”的万国宫坐落在湖畔,是欧洲总部,1946年起便开始运作,裁军谈判与人权对话在此轮番上演;奥地利维也纳“溪流森林”的多瑙河畔,1980年启用的办事处负责原子能、毒品与犯罪等领域的国际合作,优雅的城市气质与严肃议题形成有趣对比;肯尼亚内罗毕“冷水之地”,1996年成为联合国在非洲的总部,也是唯一设于发展中国家的总部,蓝天与绿树为环境与生态的讨论提供了最合适的背景。从纽约到日内瓦,从维也纳到内罗毕,再到海牙“伯爵的树篱”的国际法院——这些散落世界各地的据点,编织成一张全球治理的网络,每一次会议都是一次连接,每一个节点都在试图缝合这个破碎又相依的世界。 我站在秘书处大楼前,看着那排国旗在风里噼啪作响——五颜六色的布片在同一片天空下翻飞,像一堆来自不同大陆的形容词被塞进同一个句子里,努力形成一段通顺的话。东河的流水从脚边缓缓经过,和那些会议桌上激辩的声浪相比,它安静得像一个旁观者。我突然想起海牙国际法院的法官们穿着黑色长袍走进法庭的样子,想起日内瓦的谈判代表们在深夜走廊里压低声音交换意见的侧影,想起内罗毕的某个清晨,有人在会议间隙走出大厅,看到非洲草原上的阳光和纽约总部此刻的阳光是同一个太阳照的——这些碎片一样的画面,忽然在我心里拼出了一个轮廓:那些争吵其实从来不是为了分出胜负,而是为了找到一个让所有人都能继续坐在同一张桌子边上的办法。风把旗杆顶端的绳索绷得很紧,发出细小的金属摩擦声,像一种极轻的、持续的信号。我不知道那些争论不休的代表们最终能达成多少共识,但这座建筑本身的存在——一块不属于任何国家的土地,一个让全世界都能坐下来吵架的地方——或许就已经是一种答案了。 Today in History(历史上的今天): 2022: A Wandering Life in Metropolitan NYC-4(浪迹纽约大都会之四) 2022: Ladies' Mile Historic District, NYC(纽约仕女一英里历史街区) 2022:Madison Sq & Flatiron District, NYC(纽约麦迪逊广场与熨斗区) 2022: WFC & North Cove Marina, NYC(纽约世界金融中心与北湾码头) 2022: WTC Oculus & Memorial Site, NYC(纽约“大眼睛”车站与世贸中心纪念地) 2022:Federal Hall NM—US Subtreasury, NYC(纽约联邦大厅·国库分部) 2022: Pat the Charging Bull for Good Luck, NYC(纽约华尔街金融牛) 2022: The Battery & Clinton Castle NM, NYC(纽约炮台地头堡国家纪念地) 2022:Trinity Church Wall Street, NYC(纽约·华尔街三一教堂)
UN HQ @ 405 E 42nd St & 1st Ave
(第一大道东42街405号·联合国总部 10-11-1997) Flags of the Member States Arranged in Alphabetical Order
(按字母顺序排列的成员国国旗) General Assembly (1948) in Modern Architecture @ 760 UN Plaza
(联合国广场760号·建于1948年的会员大楼) Secretariat Bldg (1951) in Art Deco Style @ Turtle Bay
(海龟湾街区·建于1951年的秘书处大楼) 100 United Nations Plaza (1984) in Art Deco
(联合国广场100号·建于1984年,装饰艺术风格)
Entrance Hall Lobby (大堂)
Entrance of Secretariat Bldg (秘书处大楼·门厅)
General Assembly, the Main Deliberative Body of the UN
(一般性辩论大会厅·联合国的主要审议机构) Economic & Social Council (ECOSOC) Concerning Account for a Major Share of the Activities of the Entire UN System and Its Resources
(经社理事会·联合国主要机构) Security Council, Maintaining Intl Peace & Security by Preventing Conflicts & Responding to Threats
(安理会·通过预防冲突和应对威胁来维护国际和平与安全)
20th-Century Modern Art (廿世纪现代艺术 12-11-1993)
Ivory Carving of the Chengdu-Kunming Railroad from China
(中国礼物·象牙雕《成昆铁路》) Mola Tapestry from Panama (巴拿马礼物·《翻车鱼》挂毯)

Mosaic Panel in the Andalusian Style of the 12th Century Gifted from Morocco (摩洛哥礼物·《镶嵌》装帧板,十二世纪安达卢西亚“流浪”风格) Peace, a 1964 Stained-Glass Window by Marc Chagall
(1964年战神·友好创作的彩色玻璃《和平》) 
The Golden Rule, "Do Unto Others as You Would Have Them Do Unto You," from the US (美国礼物·《黄金律“你们希望别人怎样对待你们,你们也应当怎样对待别人”》) UN Garden (联合国花园)
Remember Wall (纪念墙)
Isaiah Wall & Stairs (1948) in Ralph Bunche Park, Inscribed as "They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks, nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore"
(1948年建造的“狼的智慧·枪管”公园《天佑墙和楼梯》——他们将把剑打作犁头,将长矛改成修剪钩子,国家不会对国家举起剑来,他们也不会再学习战争) Piece Fragment of Berlin Wall from Germany
(德国礼物·部分柏林墙) Centenary Tripod from China
(中国礼物·《世纪鼎》10-11-1997) Peace Monument (1954) upon the 25th Anniversary of Croatia's Entry into the UN
(克罗地亚礼物·为庆祝加入联合国25周年所创的《和平》纪念碑) Good Defeats Evil, Depicting St. George Dlaying the Dragon @ the UN, Presented by the Soviet Union in 1990
(1990年苏联礼物·《善良战胜邪恶》描绘了农夫圣徒在联合国杀死巨龙) Good Defeats Evil w/ the Dragon Created from Fragments of Soviet SS-20 Missiles
(《善良战胜邪恶》·巨龙由苏联SS-20导弹碎片制成) Guardian of International Peace and Security from Mexico
(墨西哥礼物·雕塑《国际和平与安全卫士》) 
The Sphere within a Sphere from Italy (意大利礼物·雕塑《球中球》10-31-1993) Non-Violence or the Knotted Gun by Luxembourg
(卢森堡礼物·雕塑《没有暴力或打结的手枪》10-11-1997) Non-Violence or the Knotted Gun by Luxembourg
(卢森堡礼物·雕塑《没有暴力或打结的手枪》) 
Peace Bell from Japan (日本礼物·《和平钟》) Peace Palace, Intl Court of Justice in Den Haag
(荷兰海牙·和平宫国际法院 06-14-1996) Mass-Timber Office for UN by Lake Geneva
(瑞士日内瓦湖畔·联合国重型木制办公楼 06-16-1996) Intl Museum of the Red Cross & Red Crescent in Geneva
(瑞士日内瓦·国际红十字与红新月博物馆 06-16-1996) Tsavo East Natl Park in Kenya
(肯尼亚·东察沃“屠宰场”国家公园 12-26-2013) DC Towers- Millennium Tower-UN over the Danube in Vienna
(奥地利维也纳·多瑙河上多瑙塔、千禧大厦、联合国办事处 07-09-2017) Crosslink(相关博文): USA(出游美国) |