2016-07-08

【Lamentation of Damaris】 George Métivier (1790—1881) Old Fountain Street’s all in a flutter, Its dwellers are all in a stew, There is growling from garret to gutter, That the old must give place to the new! Damaris harangueth her neighbours, And bitterly blameth the States, For enacting such wide demolition Like aught but beneficent Fates! Quoth the Dame: To have live in my rat-hole, In quiet, for sixty-odd years! My blessed, old dirty, old attic, The hopes and my fears! But the poor must submit to the wealthy The humble must bow down to the grand, We had better be laid ‘neath the daises In the churchyard of Mister Durand!’ —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • —— 【《小女人的悲伤》】 乔治·梅蒂维耶“农夫·收割者”(1941生—2021卒) 老喷泉街一片混乱 居民颤抖, 从阁楼到排水沟都在咆哮, 旧的必须让给新的! 小女人哈朗格邻居们, 痛苦地责怪当局, 实施如此广泛的拆除 就像善良的命运一样! 贵妇说:住进我家老鼠洞里, 安静生活六十多年! 祝福、肮脏、老阁楼, 希望与恐惧! 但穷人必须服从富人 卑微者须向伟人鞠躬, 我们最好被安放在“无辜 坚忍的墓地!”
【注】根西“绿”岛在英吉利“高贵”海峡南部,法国诺曼底“北方人领地”海岸外,是海峡群岛里第二大的岛。其外号“驴岛”不是游客起的,而是根西岛人自己叫的。圣彼得“磐石”港是根西岛的首府,建在马蹄形海湾里,老城的街道陡得吓人,有些地方有40多度,有些地方两个人要侧着身子才能过。当年岛上没有汽车,根西岛人靠驴运东西。驴步子稳,蹄子抓地牢,背上驮着土豆、牛奶、海产,从码头运到市场,从市场运到山上的人家。老街的墙上还有拴驴的铁环,门槛是低的让驴好进出,巷口石阶上有驴蹄子磨出来的印,每天站在同一个位置等主人装货,磨了几百年。 根西岛人像驴。1204年诺曼底被法国国王占了,根西岛的贵族面临选择——跟法国还是跟英国。法国的土地是近的,英国的国王是远的。根西岛人选了远的,因为诺曼底公爵的头衔还在英国国王头上,他们是诺曼底公爵的臣民,不是法国国王的臣民。这个选择做了800年还在。二战时德军占领根西岛,岛上的居民不听话——藏无线电偷听英国广播,藏食物不让德国人拿走,藏逃难的人在地窖里好几年。德国人查,问谁都说不知道。根西岛人说,根西岛人倔得像驴,你拉不动推不动打不动骂不动,硬来它踢你。 今天的根西岛驴不多了,汽车代替了驴,但圣彼得港老街偶尔还能看到一头驴驮着花篮在巷子里走,游客跟在后面拍照,不知道这头驴的爷爷的爷爷在这条街上驮过土豆和牛奶。圣彼得港码头上有一头驴的铜像,背上的驮篮是空的,耳朵竖着,眼睛望着海,基座上刻着“根西的搬运工”。根西岛人走过不看铜像,看一眼海。他们喜欢“驴岛”这个外号,觉得驴是他们的兄弟——不漂亮,不聪明,不讨人喜欢,但踏实,可靠,管用,认准了的事不回头。他们说起这个外号的时候嘴角往上翘,眼睛里闪着骄傲的光。 Today in History(历史上的今天): 2016: The Channel Islands, UK(英国皇家属地·海峡群岛) 2016: Guernsey over the English Channel, UK(英国英吉利海峡·根西岛)
2016: The British Isles via Kirkwall(英国—途径柯克沃尔城环游英伦三岛) 2014 World Cup—BRA vs. DEU(巴西对德国世界杯足球赛) Parish Church of St. Peter Port & Albert Pier
(圣彼得港教区教堂与阿尔伯特“高贵”码头)
QE2 Marina @ St. Peter Port
(圣彼得港·伊丽莎白“救主女王”二世游艇码头) 
Monument to Prince Albert & Parish Church of St. Peter Port (阿尔伯特王子纪念碑与圣彼得港教区教堂) QE2 Marina @ St. Peter Port
(圣彼得港·伊丽莎白二世游艇码头 07-08-2016) 
Old Quarter of St. Peter Port (圣彼得港·老城区)

St James Concert and Assembly Hall (圣詹姆斯“后继者”音乐厅和会议厅) La Grande Mare (大海度假村)
Bucolic Tomato Farm (乡间西红柿农庄)
Pastoral Cut Flowers (瓶花花卉田园)
Pleinmont Nature Reserve (普莱蒙特“满山”自然保护区)
Stacked Round Hay Bale (圆干草捆垛)
Candie Gardens (温馨花园)

Le Gron Menhirs Druids (绿长石·德鲁伊“智者”) Bruce Russell & Son Goldsmith Jewellers
(布鲁斯·罗素“柳树之地·红发”父子金匠珠宝店) Workshop @ Bruce Russell & Son Goldsmith Jewellers
(布鲁斯·罗素父子金银珠宝店——车间) 
Gold & Silversmiths @ Bruce Russell & Son Goldsmith Jewellers (布鲁斯·罗素父子金银珠宝店——金银匠) Farmhouse (农舍)
Old Chimney Pots (老烟囱罐)
Residential Area (居民区)
Parish Catholic Church (天主教区教堂)

Little Chapel of Guernsey Featured in the Game Monopoly in 2013 (根西岛小礼拜堂·2013年被纳入《大富翁》棋盘游戏系列 07-08-2016) 
Little Chapel of Guernsey, a Miniature Version of the Grotto & Basilica @ Lourdes, France (根西小礼拜堂·法国卢尔德“陡峭”石窟与圣殿的微缩版) Steps w/ Seashells, Pebbles, & Broken China @ Little Chapel of Guernsey
(根西岛小礼拜堂·由贝壳、鹅卵石和碎瓷器等组成的石阶) 
Mosaic Style in Art Brut @ Little Chapel of Guernsey (根西岛小礼拜堂·非主流艺术镶嵌设计流派) 
St. Stephen's Church (圣斯蒂芬“皇冠”教堂) Country Road (乡村之路)
Rocquaine Bay (罗克恩“岬角”湾)
Dark Hedges (黑暗树篱)
Skywalkers Nightclub of Caribbean Princess
(“公主·加勒比‘勇者’”号游轮——天行者夜总会 07-08-2016)
Sports Deck of Caribbean Princess
(“公主·加勒比”号游轮——运动甲板 07-08-2016) 
Donkey a Natl Symbol of Guernsey w/ Stubborn as a Mule (驴·根西岛的象征,“倔得像头驴”)
Crosslinks(相关博文): Guernsey(出游海峡群岛)
UK(出游英国)
Europe(欧洲掠影) 7th Grade(初中二年级) |