我女兒8歲時寫的英文自由體詩“降落傘日”, 後面有中文翻譯

(我配的畫)
Free Verse: Parachute Days Parachute Days The wind swirls and Eats your breath The icy air freezes Your nerves And then, the sun Shines on you And you remain calm, as The warm air beats on you And you have landed By your house.
自由詩:降落傘日 降落傘天 風的漩渦 咬住你的呼吸 冰冷的空氣凍結 你的神經 然後,太陽 照耀着你
你保持着冷靜, 當暖空氣撞擊你時 你已經着陸在 你的屋外。
|