伊夫·蒙当(Ives Montand)的枯叶(Les Feuilles Mortes)
昨日博文中引用了婆母生前最爱的《秋叶》AutumnLeaves,《Autumn Leaves》这首歌原曲是法文歌《Les
Feuilles Mortes》(枯叶),出自法籍匈牙利作曲家Joseph Kosma之手,最早出现在1946年电影《Les Portes
de la Nuit》(夜之门),由法国著名演员/歌手Yves Montand (伊夫·蒙当) 演唱,获得法国民众的喜爱。 1950年美国音乐巨匠Johnny Mercer将它填入英文歌词,“枯叶”变“秋叶”,自此传遍全球,成为爵士经典。 绝大多数人开始学习爵士乐时,都会从《AutumnLeaves》开始学起,所以音乐圈中常唱会流传有“爵士乐中的'真的爱你'”这样的说法。 很多的乐手、歌手都曾经改编、演唱过《Autumn Leaves》这首曲子。 大家比较熟悉的是Eric Claptian的版本,结尾的电吉他solo部分保留了他一贯的布鲁斯风格,给这个版本的秋叶带来了一丝悲伤。(摘编自哎呀音乐)
伊夫·蒙当(Ives Montand)的枯叶(Les Feuilles Mortes)
伊夫·蒙当(Ives
Montand)是个身高1米88的意大利托斯卡纳人,两岁还不知三岁到了法国马赛,原名Ivo
Livi(伊沃·李维)。小的时候他老是在街上玩,妈妈会用意大利语叫他:“伊沃,上来!”(Ivo
Monta!),所以成名之后他给自己取了这个艺名:伊夫·蒙当。如果不是23岁那年被法国一代香颂女王艾迪特·皮亚芙(Edith
Piaf)发现,他就是个普通的意大利裔法国帅哥,在姐姐的美容院里打杂,还做过码头工人。但有伯乐,一切变得不一样,他成了法国一代歌影巨星,千里马和伯乐还度过了一段快乐的时光。 ![](http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20181017/75d80846487c4b2e821c1cd06947df35.jpeg)
伊夫·蒙当和艾迪特·皮亚芙
1951年,30岁的伊夫·蒙当结识了比他大7个月的电影女明星西蒙娜·西涅莱(Simone
Signoret),这一过就是三十多年,直到1985年西蒙娜去世。六年后的1991年,70岁的伊夫·蒙当也成了故人。本来这个故事无甚出奇,但1960年,伊夫·蒙当受邀到美国拍摄《让我们相爱吧》(Let's
Make Love),和那部电影的女主角玛丽莲·梦露(Marilyn
Monroe)天雷勾地火闹出了绯闻。本来这也不算什么稀奇事,但伊夫·蒙当和玛丽莲·梦露各自配偶的反应就稀奇了。玛丽莲·梦露的老公剧作家阿瑟·米勒(Arthur
Miller,《推销员之死》的作者)看出苗头不对劲,但他竟知趣地离开了,因为他知道“只要玛丽莲想要做的事,即使插手也无济于事”。而伊夫·蒙当的太太西蒙娜呢?她说:“如果玛丽莲爱上了我的丈夫,这证明她有品位,因为我也深爱着他。”蒙当则告诉记者:“玛丽莲是个迷人的姑娘,如果我没有结婚而玛丽莲也没结婚,那么也许……但现在没人能拆散我和西蒙娜……”故事到此为止,两年以后玛丽莲·梦露猝然去世,西蒙娜和伊夫分别死于八十年代和九十年代,而阿瑟·米勒一直活到了2005年。
伊夫、西蒙娜和玛丽莲在一起 ![1591972102457387.jpg 1591972102457387.jpg](http://blog.creaders.net/upfile/image/20200612/1591972102457387.jpg)
今天聊这些不是因为我对八卦感兴趣,而是每当秋天来临,总会想起伊夫·蒙当唱过的一首歌:枯叶(Les Feuilles
Mortes),一首精致、沉郁、伤感而又悠扬的情歌。歌词的作者是法国诗人雅克·普雷维尔(Jacques
Prevert,电影《巴黎圣母院》的编剧)。诗无达诂,歌词也一样,用眼睛看用耳朵听就是了。
哦 我多么希望你能想起 那些我们曾经亲密的幸福日子 那时的生活比今天更精彩 阳光也更加灿烂 枯叶成堆待扫 你瞧 我都没有忘记 枯叶成堆待扫 也是往事的回忆与悔恨 北风将枯叶席卷而飞 在无人知晓的寒夜里 你瞧 我都没有忘记 那首你曾对我唱过的歌 这是一首与我们相似的歌 你爱着我 我爱着你 我们连个曾经一起生活 你曾爱着我 我曾爱着你 然而生活总使相爱的人分离 从从容容 无声无息 海浪冲刷着沙滩 抹去了恋人留下的足迹
雅克·普雷维尔 ![1591972182669496.jpg 1591972182669496.jpg](http://blog.creaders.net/upfile/image/20200612/1591972182669496.jpg)
伊夫·蒙当演唱的《枯叶》 (Les Feuilles Mortes)
我喜欢听伊夫·蒙当,有时因为他的深情,有时因为他的相貌,有时因为他的声音。伊夫·蒙当的歌题材相当宽泛,并不仅有情歌,比如这一首“Metro”(地铁),我似乎从中听出了当年刘文正《雨中即景》的感觉,都市生活的忙碌和混乱,以及身处其间的无奈和自嘲。
伊夫·蒙当演唱的《地铁》 (Metro)
刘文正演唱的《雨中即景》
当然,伊夫·蒙当最重要的创作一定是情歌。优雅,浪漫的,略带忧郁又有点俏皮的,嗓音醇厚而舒缓。艾迪特·皮亚芙那首唱到人尽皆知的《玫瑰人生》(La Vie En Rose),伊夫·蒙当也唱过,有没有一点不一样的感觉呢?
伊夫·蒙当演唱的《玫瑰人生》
我看过很多伊夫·蒙当的音乐录影带,那个年代的MV也有意思。没有特效,从头至尾只有一个镜头,推,拉,然后结束,似乎镜头语言、蒙太奇这些都是不存在的。画面里只有歌手,他的表情、动作,还有声音。其他?没有了。要怎样的魅力才能镇得住这样的场面呢?大概只有伊夫·蒙当。看一段他演唱的《再见了,姑娘》(Bella
Ciao),这首意大利民歌因为南斯拉夫电影《桥》中作为插曲而在中国家喻户晓,一般被翻译为《啊朋友再见》。
伊夫·蒙当演唱的《再见了,姑娘》 (Bella Ciao)
以上摘自:老周望野眼
艺萌Bonus: 最代表法国香颂的《巴黎的天空下》-- 伊夫蒙当
在巴黎的天空下 一对对情侣们散着步 他们幸福洋溢 因为这首为他们而写的歌 在巴黎的天空下 夜幕降临后 人们唱起他们热爱的歌, 歌唱这座古老美丽的城市
谢谢来访,周末愉快!
|