伊夫·蒙当(Ives Montand)的枯叶(Les Feuilles Mortes)
昨日博文中引用了婆母生前最爱的《秋叶》AutumnLeaves,《Autumn Leaves》这首歌原曲是法文歌《Les
Feuilles Mortes》(枯叶),出自法籍匈牙利作曲家Joseph Kosma之手,最早出现在1946年电影《Les Portes
de la Nuit》(夜之门),由法国著名演员/歌手Yves Montand (伊夫·蒙当) 演唱,获得法国民众的喜爱。 1950年美国音乐巨匠Johnny Mercer将它填入英文歌词,“枯叶”变“秋叶”,自此传遍全球,成为爵士经典。 绝大多数人开始学习爵士乐时,都会从《AutumnLeaves》开始学起,所以音乐圈中常唱会流传有“爵士乐中的'真的爱你'”这样的说法。 很多的乐手、歌手都曾经改编、演唱过《Autumn Leaves》这首曲子。 大家比较熟悉的是Eric Claptian的版本,结尾的电吉他solo部分保留了他一贯的布鲁斯风格,给这个版本的秋叶带来了一丝悲伤。(摘编自哎呀音乐)
伊夫·蒙当(Ives Montand)的枯叶(Les Feuilles Mortes)
伊夫·蒙当(Ives
Montand)是个身高1米88的意大利托斯卡纳人,两岁还不知三岁到了法国马赛,原名Ivo
Livi(伊沃·李维)。小的时候他老是在街上玩,妈妈会用意大利语叫他:“伊沃,上来!”(Ivo
Monta!),所以成名之后他给自己取了这个艺名:伊夫·蒙当。如果不是23岁那年被法国一代香颂女王艾迪特·皮亚芙(Edith
Piaf)发现,他就是个普通的意大利裔法国帅哥,在姐姐的美容院里打杂,还做过码头工人。但有伯乐,一切变得不一样,他成了法国一代歌影巨星,千里马和伯乐还度过了一段快乐的时光。
伊夫·蒙当和艾迪特·皮亚芙
1951年,30岁的伊夫·蒙当结识了比他大7个月的电影女明星西蒙娜·西涅莱(Simone
Signoret),这一过就是三十多年,直到1985年西蒙娜去世。六年后的1991年,70岁的伊夫·蒙当也成了故人。本来这个故事无甚出奇,但1960年,伊夫·蒙当受邀到美国拍摄《让我们相爱吧》(Let's
Make Love),和那部电影的女主角玛丽莲·梦露(Marilyn
Monroe)天雷勾地火闹出了绯闻。本来这也不算什么稀奇事,但伊夫·蒙当和玛丽莲·梦露各自配偶的反应就稀奇了。玛丽莲·梦露的老公剧作家阿瑟·米勒(Arthur
Miller,《推销员之死》的作者)看出苗头不对劲,但他竟知趣地离开了,因为他知道“只要玛丽莲想要做的事,即使插手也无济于事”。而伊夫·蒙当的太太西蒙娜呢?她说:“如果玛丽莲爱上了我的丈夫,这证明她有品位,因为我也深爱着他。”蒙当则告诉记者:“玛丽莲是个迷人的姑娘,如果我没有结婚而玛丽莲也没结婚,那么也许……但现在没人能拆散我和西蒙娜……”故事到此为止,两年以后玛丽莲·梦露猝然去世,西蒙娜和伊夫分别死于八十年代和九十年代,而阿瑟·米勒一直活到了2005年。
伊夫、西蒙娜和玛丽莲在一起
今天聊这些不是因为我对八卦感兴趣,而是每当秋天来临,总会想起伊夫·蒙当唱过的一首歌:枯叶(Les Feuilles
Mortes),一首精致、沉郁、伤感而又悠扬的情歌。歌词的作者是法国诗人雅克·普雷维尔(Jacques
Prevert,电影《巴黎圣母院》的编剧)。诗无达诂,歌词也一样,用眼睛看用耳朵听就是了。
哦 我多么希望你能想起 那些我们曾经亲密的幸福日子 那时的生活比今天更精彩 阳光也更加灿烂 枯叶成堆待扫 你瞧 我都没有忘记 枯叶成堆待扫 也是往事的回忆与悔恨 北风将枯叶席卷而飞 在无人知晓的寒夜里 你瞧 我都没有忘记 那首你曾对我唱过的歌 这是一首与我们相似的歌 你爱着我 我爱着你 我们连个曾经一起生活 你曾爱着我 我曾爱着你 然而生活总使相爱的人分离 从从容容 无声无息 海浪冲刷着沙滩 抹去了恋人留下的足迹
雅克·普雷维尔
伊夫·蒙当演唱的《枯叶》 (Les Feuilles Mortes)
我喜欢听伊夫·蒙当,有时因为他的深情,有时因为他的相貌,有时因为他的声音。伊夫·蒙当的歌题材相当宽泛,并不仅有情歌,比如这一首“Metro”(地铁),我似乎从中听出了当年刘文正《雨中即景》的感觉,都市生活的忙碌和混乱,以及身处其间的无奈和自嘲。
伊夫·蒙当演唱的《地铁》 (Metro)
刘文正演唱的《雨中即景》
当然,伊夫·蒙当最重要的创作一定是情歌。优雅,浪漫的,略带忧郁又有点俏皮的,嗓音醇厚而舒缓。艾迪特·皮亚芙那首唱到人尽皆知的《玫瑰人生》(La Vie En Rose),伊夫·蒙当也唱过,有没有一点不一样的感觉呢?
伊夫·蒙当演唱的《玫瑰人生》
我看过很多伊夫·蒙当的音乐录影带,那个年代的MV也有意思。没有特效,从头至尾只有一个镜头,推,拉,然后结束,似乎镜头语言、蒙太奇这些都是不存在的。画面里只有歌手,他的表情、动作,还有声音。其他?没有了。要怎样的魅力才能镇得住这样的场面呢?大概只有伊夫·蒙当。看一段他演唱的《再见了,姑娘》(Bella
Ciao),这首意大利民歌因为南斯拉夫电影《桥》中作为插曲而在中国家喻户晓,一般被翻译为《啊朋友再见》。
伊夫·蒙当演唱的《再见了,姑娘》 (Bella Ciao)
以上摘自:老周望野眼
艺萌Bonus: 最代表法国香颂的《巴黎的天空下》-- 伊夫蒙当
在巴黎的天空下 一对对情侣们散着步 他们幸福洋溢 因为这首为他们而写的歌 在巴黎的天空下 夜幕降临后 人们唱起他们热爱的歌, 歌唱这座古老美丽的城市
谢谢来访,周末愉快!
|