艾琳 沃林是美国前外交官夫人。她的一生跌宕起伏,遭遇过流离失所,享受过荣华富贵。欢笑和泪水一直伴随着她的生离和死别。 我手上有她的一本自传和一本画册。一个凝聚了她一生的故事,一个展示了她一生的艺术。请参看(原创)一个美国前外交官夫人的传奇和艺术 艾琳母亲也是个艺术家,艾琳自己的儿女也都先后成为了艺术家。我的朋友,艾琳的女儿美琪不光是个画家同时也是个诗人。母亲的画册后页附上了美琪写给母亲作品的诗。我对照着画册里的每一幅拼贴细细地品读着她的诗:《母亲的织物拼贴画》。在她的笔下,一幅幅栩栩如生的画面如电影般地在动起来:
《我母亲的织物拼贴》 作画的人 这位艺术家已合目长眠, 她养育出来的人们,独立于她 继续着他们各自充实而积极的生活 黎巴嫩和摩洛哥的村民
在街上彼此招呼聊着天 从摊贩手上购买蔬菜或水果 孩子们玩跳房子,小心山羊的游戏,或是骑单车
推着婴儿车沿着步道悠闲地 散步在贝鲁特
一个男人与他随行的妻子们 几个商贩顶着芝麻卷的托盘 卖给那些饥肠辘辘的游泳者
摩洛哥,妇女们的头巾和盖头
许多人穿着飘逸的长衫 各式悬垂的阿拉伯服饰 是为了免受到烈日的炙烤 摩洛哥
叙利亚
在希腊,东正教牧师戴着瘦腿帽
骑着他的驴子爬上日头暴晒的街道 而猫则四处游荡 寻找昨晚捕鱼剩下的鱼头
地毯悬挂在阳台上进行清扫
一个兜售商品的小贩在街上闲坐 盼望一个家庭主妇能从窗户里探出头来 向他购买一篮子货
鲜花盛开在安贾尔的废墟
春日在这片土地上绽放 而孤独的白德万(沙漠游牧者)坐在墙上 无限美景令他陷入沉思
一群男人享受茶馆的舒适 用加了糖的茶灌进自在的肚子 而许多人更喜欢抽他们的水烟袋 与其他当地人分享Tric-trac游戏
然后去巴黎 修女们戴着棉质面纱的帽子 男人停下来,他们的鞋子被擦得锃亮
艺术家则搭起画架描绘着街巷
或者到充满活力的欧洲乡村
房子和当地服装一样华美 孩子们聚在一起,奔跑和玩耍 或者像麦德琳*故事中的小朋友们一样 两个人一组排成长长的一队
在当地的公园里,几个孩子在放风筝
而家人则在旁边助阵欢闹 装满水的桶 那是防止鹅们因夏天的炎热而晕倒 前南斯拉夫
有港口,有浮船
游泳者们凉快下来,便如梦幻般地凝视或打起瞌睡 成年人聚集在公园的长椅上进行交谈 或因沿河跋涉歇歇他们疲惫的脚
甚至还有画廊和雕塑艺廊
参观者们欣赏着各式奇珍异宝
教堂满是修士和修女 完成周日的弥撒和祈祷
她没有忘记更远的地方
爱斯基摩人在企鹅中行走 从事冰钓或捕猎海豹 他们冰冷的igloo保护他们免受冬寒
或非洲小小却充满活力的村庄
这里有一个满是学生的户外课堂 一位教师打算教授字母表 还有一只烤羊腿,那是课后的午餐
一个人口稠密的稻谷之乡
坐落在日本的心脏 几个村民肩上背着水 两端把水桶连接的是那长长的竹杆
非常重要,不容错过
是街上的罢工者和骚乱者 在政治体系中他们仍旧活跃 为自己所信仰的自由而战
所有这些人都像从前一样过着自己的生活 不知道她的缺席,而我,她的另一个作品 一个她没用胶水,织物和剪刀所创造的 正通过保留这些记忆使她仍旧 活在人间 美琪沃林
艾琳的作品远远不止这十几幅,她一生创作了这样精美的充满异国情调的作品超过百幅。她的每一幅都在讲故事,跨越远东,中东,非洲以及欧洲,甚至美洲。所有的画幅都是她一剪子一剪子剪出来的。其色彩之绚丽丰富,人物形象之生动,动态之精准。不经草稿一蹴而就其技艺难度超过笔墨。没有做过是很难体会的。它不但需要扎实的美术基础,而且需要灵活的手指,超凡的记忆。 艾琳早年在纽约,晚年居住在新泽西的普林斯顿,在这里放上普林斯顿和纽约各两幅贴画: 普林斯顿:
纽约市 最后我以艾琳女儿美琪在书后对母亲的总结来结束: 艾琳沃林 用她艺术家的眼光来看待世上的美与爱情。 作为罗伯特沃林,一位在欧洲和中东地区工作三十年的美国外交官的妻子,艾琳用她的艺术创作赞美和歌颂各国的风土人情。她的拼贴画是由纹理纸和织物碎片制成的。她是用剪刀来绘制的。 受到旅行经历和他们的艺术家母亲的启发,四个分别出生在摩洛哥,希腊,德国和美国四个孩子全部都成为了艺术家,这绝非巧合。 “看”,母亲常常指着一个引起她注意的事情对我们孩子们说。 “看”!是的,我们看了,现在世界也正在看!
*麦德琳是30年代出版的奥地利作家比迈尔曼的儿童系列读物。世界经典作品。畅销不衰直至今天。
***对艾琳作品有意收藏者可以接洽我***。
----------------------------------
感谢美琪提供的第一手珍贵史料。感谢作家好友高剑大哥给与我诗文方面的指点。感谢摄影师黛比提供的图片,更要感谢艾琳和罗伯特,你们在美国外交史和艺术史上做出的丰功伟绩,世人不应忘记你们。最后感谢网友们的支持和持续关注。 最后补充一句,也要感谢女儿给正在工作中的妈妈准备的香喷喷的午饭。
|