昨天邊聽音樂邊玩手機的時候,一首熟悉的旋律傳來,“down to Gorky Park Listening to the wind of change”,它的詞曲把我拉回到那個充滿希望的巨變的年代,我隨着它的韻律心潮澎湃以至眼眶都濕潤了。
迫不及待地跟大家分享,在這個急需變革的年代:
一首在最終導致蘇聯解體的失敗政變後迅速躥紅並成為全球的熱門歌曲
Wind of Change (English Edit) Lyrics
I follow the Moskva And down to Gorky Park Listening to the wind of change
An August summer night Soldiers passing by Listening to the wind of change
The world is closing in And did you ever think That we could be so close, like brothers
The future's in the air I can feel it everywhere Blowing with the wind of change
Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
Walking down the street And distant memories Are buried in the past forever
I follow the Moskva And down to Gorky Park Listening to the wind of change
Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow share their dreams With you and me
Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
The wind of change blows straight Into the face of time Like a storm wind that will ring The freedom bell for peace of mind Let your balalaika sing What my guitar wants to say
Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow share their dreams With you and me
Take me to the magic of the moment On a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
變革之風 :
我沿着莫斯科大街
來到高爾基公園
聆聽變革之風
一個八月的夏夜
士兵們走過
聆聽變革之風
世界正在逼近
你可曾想過
我們可以如此親近,如同兄弟
未來就在空氣中
我隨處都能感受到
隨着變革之風飄蕩
帶我去感受此刻的魔力
在一個榮耀之夜
在那裡,明日之子夢想着
在變革之風中
漫步街頭
遙遠的記憶
永遠被埋葬在過去
我沿着莫斯科大街
來到高爾基公園
聆聽變革之風
帶我去感受此刻的魔力
在一個榮耀之夜
在那裡,明日之子夢想着
與你我
帶我去感受此刻的魔力
在一個榮耀之夜
在那裡,明日之子夢想着
在變革之風中
變革如風般直衝雲霄
直擊時間
如同暴風雨
敲響心靈平靜的自由之鐘
讓你的巴拉萊卡琴唱出
我的吉他想要訴說的話
帶我去感受此刻的魔力
在一個榮耀之夜
在那裡,明日之子夢想着
與你和我
帶我去感受此刻的魔力
在一個榮耀之夜
在那裡,明日之子夢想成真
在變革之風中
--------------------
《Wind of Change》是德國搖滾樂隊蠍子樂隊的一首歌曲,收錄於他們的第11張錄音室專輯《Crazy World》(1990年)。這是一首充滿力量的抒情歌曲,由樂隊主唱克勞斯·邁恩(Klaus Meine)作曲作詞,基思·奧爾森(Keith Olsen)和樂隊共同製作。歌詞由邁恩在樂隊訪問蘇聯後創作,當時正值蘇聯改革的鼎盛時期。當時,共產主義陣營和資本主義陣營之間的敵意逐漸消退,蘇聯也開始了大規模的社會經濟改革。
《Wind of Change》於1991年1月21日作為專輯的第三首單曲發行。這首歌在最終導致蘇聯解體的失敗政變後迅速躥紅,成為全球熱門歌曲。這首歌在德國和其他六個歐洲國家的排行榜上名列前茅,並在美國排行榜上排名第四,在英國排行榜上排名第二。後來,這首歌收錄在樂隊1995年的現場專輯《Live Bites》中。 2000年,他們與柏林愛樂樂團合作發行了專輯《榮耀時刻》(Moment of Glory),並在2001年發行了專輯《Acoustica》。樂隊還錄製了這首歌的俄語版,名為“Ветерперемен”(意為“老兵”),以及西班牙語版,名為“Viento de Cambio”。
《變革之風》(Wind of Change)全球銷量估計達1400萬張,是有史以來最暢銷的單曲之一。它保持着德國藝術家最暢銷單曲的紀錄。1991年,樂隊向米哈伊爾·戈爾巴喬夫贈送了一張金唱片和7萬美元的單曲版稅,蘇聯新聞媒體稱這筆錢將用於兒童醫院。