|
| 保罗的完成职事(十): 神一直在我们里面运行 |
|
保罗的完成职事(十): 神一直在我们里面运行
弗三19『并认识基督那超越知识的爱,使你们被充满,成为神一切的丰满。』
腓二13『因为乃是神为着他的美意,在你们里面运行,使你们立志并行事。』
在以弗所三章十九节,被充满成为神一切的丰满,意思是被充满成为神一切的所是。
神这丰满居住在基督里面。基督借着他的内住,将神这丰满分赐到我们里面,使我
们成为神的彰显。神的丰满,含示神所是的丰富成了他的彰显。
神的丰富在神里面;这丰富彰显出来,就成了他的丰满。神一切的所是应当是我们
的内容。我们应当这样被神充满,使我们成为他的丰满,他的彰显。
成为神的丰满与变得亲切、谦卑完全不同。…我多次因着没有被主充满,只是外面
无可指摘而向主悔改。…我们都必须清楚辨别作好与被主充满之间的不同。
腓立比二章十三节到底告诉我们神在作甚么?是说神从天上感动我们立志、行事么?
是全能的神从宝座下来激动我们么?不是。乃是说,神一直在我们里面运行。
英文里没有一个辞与『运行』的希腊字相当,虽然『使…有力』(energize)是出
於这个希腊字,也多少能表达其意义。这节的思想是神一直在我们里面行动、行事、
作工并磨搓。我们的神一直不断的在我们里面作工。
我们不要认为他只是远在宝座上,而不在我们里面,一直接触、行动、磨搓并搅扰
我们。 紧接着下一节说,『凡所行的,都不要发怨言,起争论。』当你在发怨言时,
神一直在你里面运行。
当你在起争论时,他也在你里面运行。他叫你停止,你却回答:『再等一下!』虽
然你不停止,甚至时间也到了,神还是继续在你里面运行。他在里面的运行从不停
止。这就是我们的神。你也许说,这样的一位神太小了。
犹太人相信他们的神很伟大,高坐在宝座上;但我喜欢这样一位小小的神;他更实
际、更联於我每日的光景。…我的神在我里面,一直不断的搅扰着我。
『但愿平安的神,就是那凭永约之血,领群羊的大牧人我们的主耶稣,从死人中上
来的,在各样善事上成全你们,好实行他的旨意;他是在我们里面,借着耶稣基督,
行他看为可喜悦的事。』
如果是我们来写这样一个祷告,很可能会这么说,『但愿平安的神,成全你们行各
样的善事,好叫你们荣耀他!』保罗为甚么要插进这样长的一段修饰词─『就是那
凭永约之血,领群羊的大牧人我们的主耶稣,从死人中上来的』?
旧约是借着祭牲的血设立的,这血也为新约开了门,带进了新约。新约将神的性情
写到我们里面作生命的律,赐给我们一个新灵,甚至把我们放进灵神里面。
谁的血是永约之血?乃是基督的血。这血引进他的复活。在基督的复活里,神进到
我们里面。
神是进到我们里面来成全我们。借着基督的复活,他就能进到我们里面。这里的复
活,乃是借着流出他的血。带我们经过复活的这位神,如今是『借着耶稣基督』来
成全我们。
神不是从天上下来激动我们,他乃是『在我们里面,借着耶稣基督,行他看为可喜
悦的事』。我们的神借着复活里的基督已经进到我们里面。如今他仍然在复活里,
借着基督,一直在我们里面『行』。( 参读:保罗的完成职事,第十二章)
English Version
Eph. 3:19 "And to know the knowledge-surpassing love of Christ, that you
may be filled unto all the fullness of God."
Phil. 2:13 "For it is God who operates in you both the willing and the working
for His good pleasure."
[In Ephesians 3:19] to be filled unto all God's fullness means to be
filled unto all that God is. This fullness dwells in Christ (Col. 1:19;
2:9). Through His indwelling, Christ imparts the fullness of God into our
being. This makes us God's expression. The fullness of God implies that
the riches of what He is become His expression. When the riches are in Him,
they are His riches; when they are expressed, they become His fullness.
All that God is should be our contents. We should be so filled with Him that
we become His fullness, His expression.
To become God's fullness is in a category entirely apart from being
kind and humble....I have several times repented for being outwardly blameless
while I was not filled with the Lord....We all need to become aware of this
distinction between being good and being filled with the Lord. (The Completing
Ministry of Paul, pp. 77-78)
What does [Philippians 2:13] tell us God is doing? Does it say that
it is God who inspires us from the heavens to will and to do? Is the almighty
God reaching down from His throne to stir us up? No! God is operating in
us. The Greek word for operate has no precise English equivalent, though
the word energize comes from it and somewhat conveys the meaning. The thought
in this verse is that God is moving, acting, working, rubbing within us.
Our God is continuously working in us. We must think of Him not as far off
on the throne but as within, constantly touching, moving, rubbing, and bothering
us.
The very next verse says,"Do all things without murmurings and reasonings"
(Phil. 2:14). While you are murmuring, God is operating in you.While you
are reasoning, He is moving in you. He tells you to stop, but you reply,"In
a minute!" Though you will not stop, even when the minute is up,God continues
His operating in you. His working within never ceases. This is our God.
You may say such a God is too small. The Jews may believe that their God
is great and exalted on the throne, but I like having such a small God.
He is far more practical and relevant to my everyday situation....My God
is within me, bothering all the time!
"Now the God of peace, He who brought up from the dead our Lord Jesus,
the great Shepherd of the sheep, in the blood of an eternal covenant, perfect
you in every good work for the doing of His will, doing in us that which
is well pleasing in His sight through Jesus Christ; to Him be the glory
forever and ever. Amen" (Heb. 13:20-21). If we were writing such a prayer,we
would probably say something like,"May the God of peace equip you to do
good works that you may glorify Him!" Why did Paul insert such a long modifier,
"Who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep,
in the blood of an eternal covenant"?
The old covenant was enacted by the blood of the sacrifices. The blood
opened the door for the new covenant also to come in. The new covenant is
to write God's nature into our being as the law of life, to give us a new
spirit, and even to put us into God the Spirit. Whose blood is the blood
of an eternal covenant? It is the blood of Christ. This blood ushers in
His resurrection. In Christ's resurrection God comes into us.
[God] equips us by coming into us. He can come into us through the
resurrection of Christ. The resurrection is here through the shedding of
His blood. This God, who is brought to us through the resurrection, is now
equipping us"through Jesus Christ." God is not reaching down from the heavens
to stir us up. He is"doing in us that which is well pleasing in His sight
through Jesus Christ." Our God through Christ in His resurrection has come
into us. Now He is"doing" in us still in resurrection through Christ. (The
Completing Ministry of Paul, pp. 78-80)
Further Reading: The Completing Ministry of Paul, ch. 12
- 未完待续
保罗的完成职事(十一): 基督在我们里面成了荣耀的盼望
保罗的完成职事(九):人是被神造来盛装神的一个器皿
|
|