創世記結晶讀經(二十四): 耶穌是神來作人(第一位神人)
路一 31~32『看哪,你將懷孕生子,要給他起名叫耶穌。他要為大,稱為至高者的
兒子…。』
羅五 10『因為我們作仇敵的時候,且借着神兒子的死得與神和好,既已和好,就更
要在他的生命里得救了。』
神造人的目的,就是要人作他的複製來彰顯他。要達成這目的,人必須接受並
盛裝作生命樹的神。然而,神所造的人亞當,沒有叫神達成他的目的,反破壞了神
的設計。於是,幾千年後,人救主來達成了神造人的目的。
借着基督的成為肉體,神在子裡成了一個人。這是何等的大事!照着神的設計,
他造人是有目的的,但人沒有叫神達成他的目的,破壞了他的設計。神沒有創造另
一個人,卻親自來作第二個人(林前十五47)。神來作第二個人,不是在父里,也
不是在靈里,乃是在子裡(路加福音生命讀經,五六八頁)。
關於這位神人有一極重要的事,就是他所過的為人生活,滿了神聖的生命作內
容。路加福音…啟示這位神人,過着滿了神聖生命為其內容的為人生活。過着這樣
生活的人救主,有那帶着神聖屬性,就是神聖的愛、光、義、聖的神聖性情。那帶
着神聖屬性的神聖性情,彰顯在人救主帶着一切人性美德的屬人性情上(路加福音
生命讀經,五六九頁)。
當我們領悟我們是神人,我們會說,『主,你是第一位神人,我們是許多跟隨
你的神人。你過人性生活,不是憑你屬人的生命,乃是憑神神聖的生命,以彰顯他。
他的屬性成了你的美德。你活在這地上,每天都在死。你是被釘死而活着。主,今
天你是我的生命,是我的人位,你就是我。所以我必須死。我需要模成你的死。我
必須每天被釘死而死,以過神人的生活,人性的生活,但不是憑我屬人的生命,乃
是憑神聖的生命,以你的生命和你的性情作我的構成,彰顯你神聖的屬性,這屬性
成了我人性的美德。』這使我們不只成為基督徒,或在基督里的信徒,乃成為與神
同類的神人。這是神福音的最高點(歷代志生命讀經,三四頁)。
人救主成為肉體,也是要將人性美德拔高到最高標準,與神的屬性相配,好彰
顯神。因着我們的美德受破壞而走樣,所以無法與神的屬性相配。但拔高的人性美
德卻能與神的屬性相配。人救主由那帶着人性美德的屬人素質所生,是要將這些美
德拔高到一個水準,使其能與神的屬性相配,叫神得着彰顯。
基督…充滿了空洞的人性美德。…我們可能沒有這種觀念,基督成為肉體是要
充滿、加強並豐富人性的美德。…人救主的成為肉體,使空洞的人性美德被神聖的
屬性所充滿、加強並豐富。
為了拯救我們,他這位神進到人裡面,將神的屬性帶到人的美德里。當他在地
上時,過着神人的生活,有神聖屬性充滿着他的人性美德。末了,他死在十字架上,
又復活了。他在復活里成了賜生命的靈(林前十五 45)。現今他是賜生命的靈,進
到我們裡面,將神帶到我們人裡面,以神的屬性充滿我們的美德。我們是這樣天天
蒙拯救。我們是照着主復興、變化的作法蒙拯救(路加福音生命讀經,五八四至五
八五、五七七至五七八、五八七頁)。
參讀:路加福音生命讀經,第五十六至五十九篇。
Luke 1:31-32 "And behold, you will conceive in your womb and bear a son,
and you shall call His name Jesus. He will be great and will be called Son
of the Most High..."
Rom. 5:10 "For if we, being enemies, were reconciled to God through the
death of His Son, much more we will be saved in His life, having been reconciled.
"
God's purpose in creating man was that man would be His duplication
in order to express Him. In order for this purpose to be carried out, it
is necessary for man to receive God and contain Him as the tree of life.
However, Adam, the man created by God, failed in God's purpose and damaged
God's design.
Thousands of years later, the Man-Savior came to fulfill God's purpose
in creating man. Through the incarnation of Christ, God in the Son became
a man. What a great matter this is! God had created man with a purpose according
to His design, but man failed Him in His purpose and destroyed His design.
Instead of creating another man, God Himself came to be the second Man (1
Cor. 15:47). God came to be the second Man not in the Father nor in the
Spirit but in the Son. (Life-study of Luke, pp. 491-492)
A crucial matter concerning the God-man is that He lived a human life
filled with the divine life as its content....[The Gospel of Luke] is a
revelation of the God-man who lived a human life filled with the divine
life as its content. As the One who lived such a life, the Man-Savior had
the divine nature with the divine attributes, that is, with the divine love,
light, righteousness, and holiness. The divine nature with its attributes
was expressed in the Man-Savior's human nature with all the human virtues.
(Life-study of Luke, p. 492)
When we realize that we are God-men, we will say, “Lord, You are the
first God-man, and we are the many God-men following You. You lived a human
life, not by Your human life but by God's divine life to express Him. His
attributes became Your virtues. You were here on this earth dying every
day. You were crucified to live. Lord, You are my life today and You are
my person. You are just me. I therefore must die. I need to be conformed
to Your death. I have to be crucified to die every day to live a God-man's
life, a human life yet not by my human life but by the divine life, with
Your life and Your nature as my constitution to express You in Your divine
attributes, which become my human virtues.” This makes us not just a Christian
or a believer in Christ but a God-man, one kind with God. This is the highest
point of God's gospel. (Life-study of 1 & 2 Chronicles, pp. 27-28)
The Man-Savior was incarnated in order to uplift the human virtues to
the highest standard, to the standard that matches God's attributes for
the expression of God. Because our virtues were damaged and deformed, they
could not match God's attributes. But the uplifted human virtues can match
God's attributes. The Man-Savior was born of the human essence with the
human virtues in order to uplift these virtues to such a standard that they
can match God's attributes for His expression.
Christ fills the empty human virtues....We may not have the concept
that Christ's incarnation was to fill, strengthen, and enrich the human
virtues....The Man-Savior's incarnation caused the empty human virtues to
be filled, strengthened, and enriched with the divine attributes.
In order to save us, He, the very God, came into man, bringing God's
attributes into man's virtues. While He was on earth, He lived the life
of a God-man, with the divine attributes filling His human virtues. Eventually,
He died on the cross and was resurrected. In His resurrection He became
the life-giving Spirit (1 Cor. 15:45). Now as the life-giving Spirit He
enters into us to bring God into our being and to fill our virtues with
God's attributes. In this way we are being saved day by day. We are being
saved in the way of the Lord's restoring, His transforming. (Life-study
of Luke, pp. 505, 498-499, 507)
Further Reading: Life-study of Luke, msgs. 56-59
-未完待續
神按着自己的形像樣式造人作他的彰顯
創世記結晶讀經(二二): 神在基督里複製我們成神人