创世记结晶读经(二十四): 耶稣是神来作人(第一位神人)
路一 31~32『看哪,你将怀孕生子,要给他起名叫耶稣。他要为大,称为至高者的
儿子…。』
罗五 10『因为我们作仇敌的时候,且借着神儿子的死得与神和好,既已和好,就更
要在他的生命里得救了。』
神造人的目的,就是要人作他的复制来彰显他。要达成这目的,人必须接受并
盛装作生命树的神。然而,神所造的人亚当,没有叫神达成他的目的,反破坏了神
的设计。於是,几千年后,人救主来达成了神造人的目的。
借着基督的成为肉体,神在子里成了一个人。这是何等的大事!照着神的设计,
他造人是有目的的,但人没有叫神达成他的目的,破坏了他的设计。神没有创造另
一个人,却亲自来作第二个人(林前十五47)。神来作第二个人,不是在父里,也
不是在灵里,乃是在子里(路加福音生命读经,五六八页)。
关于这位神人有一极重要的事,就是他所过的为人生活,满了神圣的生命作内
容。路加福音…启示这位神人,过着满了神圣生命为其内容的为人生活。过着这样
生活的人救主,有那带着神圣属性,就是神圣的爱、光、义、圣的神圣性情。那带
着神圣属性的神圣性情,彰显在人救主带着一切人性美德的属人性情上(路加福音
生命读经,五六九页)。
当我们领悟我们是神人,我们会说,『主,你是第一位神人,我们是许多跟随
你的神人。你过人性生活,不是凭你属人的生命,乃是凭神神圣的生命,以彰显他。
他的属性成了你的美德。你活在这地上,每天都在死。你是被钉死而活着。主,今
天你是我的生命,是我的人位,你就是我。所以我必须死。我需要模成你的死。我
必须每天被钉死而死,以过神人的生活,人性的生活,但不是凭我属人的生命,乃
是凭神圣的生命,以你的生命和你的性情作我的构成,彰显你神圣的属性,这属性
成了我人性的美德。』这使我们不只成为基督徒,或在基督里的信徒,乃成为与神
同类的神人。这是神福音的最高点(历代志生命读经,三四页)。
人救主成为肉体,也是要将人性美德拔高到最高标准,与神的属性相配,好彰
显神。因着我们的美德受破坏而走样,所以无法与神的属性相配。但拔高的人性美
德却能与神的属性相配。人救主由那带着人性美德的属人素质所生,是要将这些美
德拔高到一个水准,使其能与神的属性相配,叫神得着彰显。
基督…充满了空洞的人性美德。…我们可能没有这种观念,基督成为肉体是要
充满、加强并丰富人性的美德。…人救主的成为肉体,使空洞的人性美德被神圣的
属性所充满、加强并丰富。
为了拯救我们,他这位神进到人里面,将神的属性带到人的美德里。当他在地
上时,过着神人的生活,有神圣属性充满着他的人性美德。末了,他死在十字架上,
又复活了。他在复活里成了赐生命的灵(林前十五 45)。现今他是赐生命的灵,进
到我们里面,将神带到我们人里面,以神的属性充满我们的美德。我们是这样天天
蒙拯救。我们是照着主复兴、变化的作法蒙拯救(路加福音生命读经,五八四至五
八五、五七七至五七八、五八七页)。
参读:路加福音生命读经,第五十六至五十九篇。
Luke 1:31-32 "And behold, you will conceive in your womb and bear a son,
and you shall call His name Jesus. He will be great and will be called Son
of the Most High..."
Rom. 5:10 "For if we, being enemies, were reconciled to God through the
death of His Son, much more we will be saved in His life, having been reconciled.
"
God's purpose in creating man was that man would be His duplication
in order to express Him. In order for this purpose to be carried out, it
is necessary for man to receive God and contain Him as the tree of life.
However, Adam, the man created by God, failed in God's purpose and damaged
God's design.
Thousands of years later, the Man-Savior came to fulfill God's purpose
in creating man. Through the incarnation of Christ, God in the Son became
a man. What a great matter this is! God had created man with a purpose according
to His design, but man failed Him in His purpose and destroyed His design.
Instead of creating another man, God Himself came to be the second Man (1
Cor. 15:47). God came to be the second Man not in the Father nor in the
Spirit but in the Son. (Life-study of Luke, pp. 491-492)
A crucial matter concerning the God-man is that He lived a human life
filled with the divine life as its content....[The Gospel of Luke] is a
revelation of the God-man who lived a human life filled with the divine
life as its content. As the One who lived such a life, the Man-Savior had
the divine nature with the divine attributes, that is, with the divine love,
light, righteousness, and holiness. The divine nature with its attributes
was expressed in the Man-Savior's human nature with all the human virtues.
(Life-study of Luke, p. 492)
When we realize that we are God-men, we will say, “Lord, You are the
first God-man, and we are the many God-men following You. You lived a human
life, not by Your human life but by God's divine life to express Him. His
attributes became Your virtues. You were here on this earth dying every
day. You were crucified to live. Lord, You are my life today and You are
my person. You are just me. I therefore must die. I need to be conformed
to Your death. I have to be crucified to die every day to live a God-man's
life, a human life yet not by my human life but by the divine life, with
Your life and Your nature as my constitution to express You in Your divine
attributes, which become my human virtues.” This makes us not just a Christian
or a believer in Christ but a God-man, one kind with God. This is the highest
point of God's gospel. (Life-study of 1 & 2 Chronicles, pp. 27-28)
The Man-Savior was incarnated in order to uplift the human virtues to
the highest standard, to the standard that matches God's attributes for
the expression of God. Because our virtues were damaged and deformed, they
could not match God's attributes. But the uplifted human virtues can match
God's attributes. The Man-Savior was born of the human essence with the
human virtues in order to uplift these virtues to such a standard that they
can match God's attributes for His expression.
Christ fills the empty human virtues....We may not have the concept
that Christ's incarnation was to fill, strengthen, and enrich the human
virtues....The Man-Savior's incarnation caused the empty human virtues to
be filled, strengthened, and enriched with the divine attributes.
In order to save us, He, the very God, came into man, bringing God's
attributes into man's virtues. While He was on earth, He lived the life
of a God-man, with the divine attributes filling His human virtues. Eventually,
He died on the cross and was resurrected. In His resurrection He became
the life-giving Spirit (1 Cor. 15:45). Now as the life-giving Spirit He
enters into us to bring God into our being and to fill our virtues with
God's attributes. In this way we are being saved day by day. We are being
saved in the way of the Lord's restoring, His transforming. (Life-study
of Luke, pp. 505, 498-499, 507)
Further Reading: Life-study of Luke, msgs. 56-59
-未完待续
神按着自己的形像样式造人作他的彰显
创世记结晶读经(二二): 神在基督里复制我们成神人